Register  Login  Active Topics  Maps  

Using SRS and Platiquemos

 Language Learning Forum : Learning Techniques, Methods & Strategies Post Reply
BobbyE
Diglot
Senior Member
United States
Joined 5239 days ago

226 posts - 331 votes 
Speaks: English*, Mandarin

 
 Message 1 of 2
02 January 2011 at 8:47am | IP Logged 
I decided to start using Anki because there are some situations when I can't be wearing headphones but I could be studying Spanish. I put in phrases and vocab from all of the Platiquemos units I've done, but it seems like a total waste of time because it's all so easy. I'm thinking that maybe I should just use Anki for specialized phrases with specialized vocab that I want to learn specifically for things in my life. How would you suggest using Anki as a supplement to something like Platiquemos?

Edited by BobbyE on 02 January 2011 at 8:48am

1 person has voted this message useful



kmart
Senior Member
Australia
Joined 6116 days ago

194 posts - 400 votes 
Speaks: English*
Studies: Italian

 
 Message 2 of 2
02 January 2011 at 11:52am | IP Logged 
The things I put in Anki are:
- idiomatic phrases that I pick up from reading
- groups of phrases that offer variety in an area that I find difficult to remember eg I have trouble remembering when to use "pensare di" and pensare a", so when I come across phrases with either of those usages, I enter them in Anki
- mass phrase entries from my "Big Green Book of Italian Words" - I pick a verb and enter all the example phrases for that verb - I get lots of idiomatic usages this way.
- anything else I come across in the dictionary, etc, that looks interesting or useful.
- phrases that I can COPY + PASTE straight from the computer, often transcripts from podcasts, providing they have some level of complexity or novelty, usually including difficult tenses or irregular verbs
- individual words that I have a really, really hard time with, usually prepositions and adverbs - I enter lots of phrases using them but also

I set up the phrases only 1-way ie Anki gives me the target language, I translate into English. Individual words and short phrases that I get stuck on, I do as 2-way cards, so that I have to translate into the target language as well. I find that I don't necessarily remember a lot of the single-card vocabulary/phrases to produce, but I can certainly understand them when I read and even hear them.
I have nearly 3000 cards in Anki after almost 12 months of use - I'm a bit behind schedule, as I'd planned on having 5000 by now, but one does what one can.
;-)
1 person has voted this message useful



If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.1406 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.