ofdw Diglot Newbie United Kingdom Joined 5853 days ago 39 posts - 47 votes Speaks: English*, Italian
| Message 1 of 2 12 May 2012 at 5:31pm | IP Logged |
I've just completed the Michel Thomas Spanish Foundation course, and it seems to me he has made a mistake in
his teaching of the imperative. He gives the second person singular (tu) form of -ar verbs as -es: so for hablar, eg,
it would be hables. But the grammar book I have consulted (Uso de la gramatica espanola) gives "habla".
Did Thomas really get this wrong? Or is it an alternative form?
I'd be grateful for advice!
Many thanks.
1 person has voted this message useful
|
hrhenry Octoglot Senior Member United States languagehopper.blogs Joined 5128 days ago 1871 posts - 3642 votes Speaks: English*, SpanishC2, ItalianC2, Norwegian, Catalan, Galician, Turkish, Portuguese Studies: Polish, Indonesian, Ojibwe
| Message 2 of 2 12 May 2012 at 6:03pm | IP Logged |
What was the complete sentence?
The negative form would indeed be "no hables" (don't speak) for second person singular.
Positive imperative would be "habla", though.
R.
==
1 person has voted this message useful
|
If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.4844 seconds.