Vos Diglot Senior Member Australia Joined 5558 days ago 766 posts - 1020 votes Speaks: English*, Spanish Studies: Dutch, Polish
| Message 9 of 16 30 June 2012 at 4:20pm | IP Logged |
Como ya ha dicho Crush, creo que 'entonces' se usa más en el sentido de 'en ese caso', por ejemplo: imagínate que
tengas planes con un amigo para ver una peli o algo así, y luego te dice que ya no puede ir porque tiene que
trabajar unas horas más y no va a poder llegar a tiempo, then you could say, 'entonces (en ese caso) la veremos otro
día'. Entonces es como 'then' en inglés en este ejemplo. ¿Eso te ayuda?
En la mayoría de los casos cuando quieres decir 'so' como en inglés, se utiliza 'así que' como dijo Crush.
En tu ejemplo - 'el tiempo está muy lindo...' creo que suena mejor si utilices así que en vez de entonces, de nuevo
por las razones que escribí arriba.
Espero que eso te ayudara un poquito. ¡Ánimo con el español! ¡Merece la pena!
2 persons have voted this message useful
|
Wort Groupie Austria Joined 4532 days ago 82 posts - 87 votes Speaks: German* Studies: English, Spanish
| Message 10 of 16 01 July 2012 at 6:28pm | IP Logged |
Sí, gracías, me ha ayudado!
Mañana voy a aprender Italiano.
July 1st, Spanish
Escribí un texto - "¿Qué lenguas estás aprendiendo y por qué?
Al principio quiero mencionar que soy interesado en muchas lenguas en general, pero especialmente en las
románicas y escandinavas.
Estoy aprendiendo el español y el Italiano, cuándo lo primero en escuela desde septiembre de dos mil once y el
segundo en casa desde febrero de este año. En mi opinión, español es una lengua tan importante como bonita y
interesante, e Italiano simplemente suena bonitamente. Sin embargo, me enfoco en español porque tengo la
asignatura en escuela y conque exámenes, evaluaciones, etc, y porque es mejor aprender nuevas cosas de Italiano
apenas domino estas en español para no mezclarlas. No obstante es un poco difícil no hacerlo de vez en cuando .
En resumen yo diría que prefiero español, pero por supuesto Italiano también es un idioma bonitísimo.
Recientemente no sé si debería continuar con noruego (que está alrededor de A1+) o comenzar a aprender ruso.
Pues, me alegraría de correcciones!
Saludos
Edited by Wort on 01 July 2012 at 6:28pm
1 person has voted this message useful
|
Crush Tetraglot Senior Member ChinaRegistered users can see my Skype Name Joined 5857 days ago 1622 posts - 2299 votes Speaks: English*, Spanish, Mandarin, Esperanto Studies: Basque
| Message 11 of 16 02 July 2012 at 3:21pm | IP Logged |
Unos comentarios:
"Al principio"
Creo que "al principio" es como el inglés "in the beginning". Yo diría "primero" o incluso "antes que nada".
"soy interesado"
Debería ser "estoy interesado". "ser interesado" sería equivalente a "I am being interested", es decir, que no habla de un estado sino de una acción ("fui interesado cuando era chico": mi interés por ellas se desarrolló cuando era chico). O también podrías ser "un interesado", una persona que se interesa por algo.
Romance language = lengua romance ;)
Ahí no creo que "cuando" lleve tilde, y no estoy segurx de entender tu frase. Quieres decir que "al principio" ;) estudiabas en la escuela pero ahora estudias por tu cuenta?
"En mi opinión, EL español... EL Italiano"
"tanto importante como bonita": El español es tan importante como el inglés, tanto a nivel regional como mundial. Tanto... como... both... and... Tan... como... As ... as...
conque... qué quieres decir aquí? Tal vez podrías utilizar "y por consiguiente".
"es mejor aprender nuevas cosas en Italiano CUANDO YA las domine en español"
"Pues" aquí suena un poco raro. Yo diría "Bueno, me alegraría un montón (de) recibir sus/vuestras correcciones.".
El uso de los artículos (el, la, los, las) puede ser un poco complicado, con el tiempo algo empezará a parecerte más "correcto", pero aún ahora después de cuatro años todavía me siguen dando problemas (y muchas cosas más). Bueno, ánimo con tus estudios. Yo ahora estoy estudiando ruso también (hace mucho que he dejado al lado mi castellano :/).
1 person has voted this message useful
|
Wort Groupie Austria Joined 4532 days ago 82 posts - 87 votes Speaks: German* Studies: English, Spanish
| Message 12 of 16 02 July 2012 at 7:15pm | IP Logged |
Crush wrote:
Unos comentarios:
Quieres decir que "al principio" ;) estudiabas en la escuela pero ahora estudias por tu cuenta?
|
|
|
Hola, no, en realidad quise decir que estoy aprendiéndolo en escuela pero dado el hecho de que la velocidad sea (?)
demasiado lenta para mí, ahora estudio en mi tiempo libre para mejorarme más rápidamente.
July 2nd - Spanish
Revision on condicional. Read an article.
July 2nd - Italian
Finished Lezione 9 of Langenscheidt.
Edited by Wort on 04 July 2012 at 3:02pm
1 person has voted this message useful
|
Wort Groupie Austria Joined 4532 days ago 82 posts - 87 votes Speaks: German* Studies: English, Spanish
| Message 13 of 16 04 July 2012 at 3:08pm | IP Logged |
July 3rd - Spanish
50 min Conversation with a native speaker - I was surprised that it went that well!
Learnt condicional compuesto and futuro compuesto.
At the moment I'm very demotivated in Italian and I'm thinking of finishing with it and really focussing on Spanish,
because sometimes I mix up words and I think it would be better to take up again Italian when I am really good in
Spanish. Having in mind that Spanish is the first romance language I've been learning... but I don't know
1 person has voted this message useful
|
Wort Groupie Austria Joined 4532 days ago 82 posts - 87 votes Speaks: German* Studies: English, Spanish
| Message 14 of 16 12 July 2012 at 10:49pm | IP Logged |
Hola!
Perdón por no escribir aquí tanto tiempo.
Ok, I'll conclude my activities now: I started to learn el gerundio and its functions as well as el subjuntivo. In
addition I continued with my books and magazines and had a lot of conversation with native speakers! :)
I reviewed some grammar and vocabulary in Italian.
Fortunately I am very motivated again so I hope to reach my goals! :)
1 person has voted this message useful
|
garyb Triglot Senior Member ScotlandRegistered users can see my Skype Name Joined 5199 days ago 1468 posts - 2413 votes Speaks: English*, Italian, French Studies: Spanish
| Message 15 of 16 13 July 2012 at 12:02pm | IP Logged |
I'd certainly recommend focusing on Spanish now and leaving Italian for later. I'm
currently doing the opposite :). Much less chance of you mixing them up that way, and
once you know Spanish well, Italian will be much easier so you'll pick it up more quickly
and you'll end up doing less work overall.
1 person has voted this message useful
|
Wort Groupie Austria Joined 4532 days ago 82 posts - 87 votes Speaks: German* Studies: English, Spanish
| Message 16 of 16 19 July 2012 at 5:14pm | IP Logged |
Hola! Ciao!
As I am very motivated again I think I will continue with it nevertheless.
In the last days I learnt the subjunctive and its use, I had conversation with natives and I read a few articles in
Spanish. Moreover I wrote a very long text.
In Italian I did some revision and in addition I started to learn as well the imperative as the comparative and
superlative.
Saludos! Saluti!
1 person has voted this message useful
|