Register  Login  Active Topics  Maps  

La Syntaxe de l’Anglais et le Français

  Tags: Syntax | English | French
 Language Learning Forum : Français Post Reply
construct
Newbie
United States
Joined 5536 days ago

36 posts - 39 votes
Speaks: English*
Studies: German, Spanish, French

 
 Message 1 of 6
13 July 2011 at 3:22am | IP Logged 
Je vais faire des écrits en français dans le proche avenir et donc dans ce fil je voudrais examiner les différences
de la syntaxe entre l'anglais et le français en ce qui concerne des constructions des temps, des phrases, et l'ordre
des mots.

Il me semble que l'anglais et le français sont très proche à cet égard, même par rapport à l'espagnol qui a plus
de liberté en ce qui concerne l'ordre de mots, en raison de son utilisation de le 'a' personnel.

Alors, car j'apprends encore le français et par conséquent écrire par traduire, dans ma tête, de l'anglais à le
français, je pensais qu'au lieu d'apprendre la syntaxe du français à partir de zéro, il serait le plus efficace
d'apprendre le manière dont la syntaxe de l'anglais diffère de la syntaxe du français.

Je parle plus sur le style de le français et la construction des phrases natif que grammaire standard, qui n'est pas
à dire que je n'ai pas beaucoup d'erreurs dans mon écriture! =].

Un exemple serait le fait qu'en anglais le gérondif est utilisé plus souvent qu'en français ce qui utiliser le gérondif
seulement pour actuelle action en cours et l'infinitif pour les autres cas.

Et s'il vous plaît corriger toutes les erreurs que vous voyez si vous voulez bien.

Edited by construct on 13 July 2011 at 3:23am

1 person has voted this message useful



Cabaire
Senior Member
Germany
Joined 5631 days ago

725 posts - 1352 votes 

 
 Message 2 of 6
13 July 2011 at 12:39pm | IP Logged 
Quote:
Et s'il vous plaît corrigez (sic!) toutes les erreurs que vous voyez si vous voulez bien.


de + le = du
à + le = au
2 persons have voted this message useful



ChromeShady
Newbie
France
Joined 4894 days ago

9 posts - 10 votes
Speaks: French*
Studies: English

 
 Message 3 of 6
04 August 2011 at 6:10pm | IP Logged 
"Je vais faire des écrits en français dans un avenir proche et donc dans ce fil je
voudrais examiner les différences de la syntaxe entre l'anglais et le français en ce
qui concerne des constructions des temps, des phrases, et l'ordre des mots.

Il me semble que l'anglais et le français sont très proche à cet égard, même par
rapport à l'espagnol qui a plus de liberté en ce qui concerne l'ordre des mots, en
raison de son utilisation du 'a' personnel.

Alors, j'apprend encore le français et par conséquent j'écris et traduis, dans ma tête,
de l'anglais au français, je pensais qu'au lieu d'apprendre la syntaxe du français à
partir de zéro, ce serait le plus efficace d'apprendre la manière dont la syntaxe de
l'anglais diffère de la syntaxe du français.

Je parle plus sur le style du français et la construction des phrases natif de
grammaire standard, et je n'ai pas beaucoup d'erreurs dans mon écriture! =].

Un exemple serait le fait qu'en anglais le gérondif est utilisé plus souvent qu'en
français, donc utiliser le gérondif seulement pour l'action actuelle et l'infinitif
pour les autres cas.

Et s'il vous plaît corriger toutes les erreurs que vous voyez si vous voulez bien."

Et voilà, c'est corrigé =]

Je ne sais pas comment vous apprenez le français, mais d'après tes "pseudos" erreurs
(c'est à dire que c'est juste, mais cette manière de formuler est utilisé en France que
si c'est TRÈS soutenu), c'est un langage pas tout à fait "nouveau". Je peux vous dire
que vous vous débrouillez très bien comparé à la plupart des gens en France, mieux
qu'eux.

Edited by ChromeShady on 04 August 2011 at 6:20pm

1 person has voted this message useful



construct
Newbie
United States
Joined 5536 days ago

36 posts - 39 votes
Speaks: English*
Studies: German, Spanish, French

 
 Message 4 of 6
04 August 2011 at 7:26pm | IP Logged 
Merci beaucoup pour vos corrections et votre compliment. Puisque j'ai l'attention d'un francophone, connaissez-
vous d'autre forum de langue comme celui-ci mais pour locuteurs français?

Edited by construct on 04 August 2011 at 7:27pm

1 person has voted this message useful



ChromeShady
Newbie
France
Joined 4894 days ago

9 posts - 10 votes
Speaks: French*
Studies: English

 
 Message 5 of 6
04 August 2011 at 7:55pm | IP Logged 
"Merci beaucoup pour vos corrections et votre compliment. Puisque j'ai l'intention d'être
francophone, connaissez-vous d'autres forums de langue comme celui-ci mais pour locuteurs
français?"

Ne pas oublier le verbe "être" puisque c'est "être francophone". Ensuite, "d'autres
forums" est au pluriel donc on met un "s", si jamais vous vouliez mettre ça au singulier,
il aurait alors fallut mettre "connaissez-vous un autre forum".


http://projetbabel.org/forum/index.php , est-ce que c'est ça que vous cherchiez ?

Edited by ChromeShady on 04 August 2011 at 10:09pm

1 person has voted this message useful



construct
Newbie
United States
Joined 5536 days ago

36 posts - 39 votes
Speaks: English*
Studies: German, Spanish, French

 
 Message 6 of 6
04 August 2011 at 9:08pm | IP Logged 
Ah oui, parfait! merci.


1 person has voted this message useful



If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.2813 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.