Register  Login  Active Topics  Maps  

Norwegian Questions

  Tags: Idiom | Norwegian
 Language Learning Forum : Questions About Your Target Languages Post Reply
couragepiece93
Groupie
United States
Joined 5776 days ago

77 posts - 78 votes 
Speaks: English*
Studies: Norwegian, Latin

 
 Message 1 of 4
01 November 2009 at 4:59pm | IP Logged 
What is the difference between "begge" and "både"? My TY Norwegian book has been using them both for several units but still hasn't provided an explanation. Are they interchangeable?

And this sentence in my TY Norwegian book is confusing me: "De stoppet der veien var over tusen meter over havet." Which literally means "They stopped there the road was over a thousand meters over the ocean." Can someone clarify please?

Edited by couragepiece93 on 01 November 2009 at 5:00pm

1 person has voted this message useful



numerodix
Trilingual Hexaglot
Senior Member
Netherlands
Joined 6791 days ago

856 posts - 1226 votes 
Speaks: EnglishC2*, Norwegian*, Polish*, Italian, Dutch, French
Studies: Portuguese, Mandarin

 
 Message 2 of 4
01 November 2009 at 5:11pm | IP Logged 
They are not interchangeable, however the meaning is very close.

"begge" is used to describe two things that have already been grouped.
- Har du sett de to bøkene?
- Jeg har sett begge.

"både" is used to enumerate things, however.
- Har du sett de to bøkene?
- Jeg har sett både den ene og den andre.

In English both cases would use "both".

---

"They stopped there [where] the road was more than 1000 meters above the ocean."

Here "over" is used in two different meanings. The first meaning is "greater than [1000 meters]". The second is "above [the ocean]".
1 person has voted this message useful



stelingo
Hexaglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 5840 days ago

722 posts - 1076 votes 
Speaks: English*, Spanish, Portuguese, French, German, Italian
Studies: Russian, Czech, Polish, Greek, Mandarin

 
 Message 3 of 4
02 November 2009 at 12:33am | IP Logged 
numerodix wrote:

"They stopped there [where] the road was more than 1000 meters above the ocean."

Here "over" is used in two different meanings. The first meaning is "greater than [1000 meters]". The second is "above [the ocean]".


In English you would have to translate the sentence as

"They stopped where the road was more than 1000 meters above the ocean."

I believe you cannot use hvor as a relative pronoun. It is only used as an interrogative pronoun (ie in a question) When you are correcting 2 clauses you use 'der'
1 person has voted this message useful



davidwelsh
Heptaglot
Senior Member
Norway
Joined 5537 days ago

141 posts - 307 votes 
Speaks: Lowland Scots, English*, Norwegian, Esperanto, Swedish, Danish, French
Studies: Polish, Sanskrit, Tibetan, Pali, Mandarin

 
 Message 4 of 4
04 November 2009 at 12:14pm | IP Logged 
couragepiece93 wrote:
What is the difference between "begge" and "både"? My TY Norwegian book has been using them both for several units but still hasn't provided an explanation. Are they interchangeable?


You can use "begge" on its own, but not "både". You have to say "både X og Y".

Edited by davidwelsh on 04 November 2009 at 12:16pm



1 person has voted this message useful



If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.5313 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.