15 messages over 2 pages: 1 2 Next >>
irrationale Tetraglot Senior Member China Joined 6056 days ago 669 posts - 1023 votes 2 sounds Speaks: English*, Spanish, Mandarin, Tagalog Studies: Ancient Greek, Japanese
| Message 1 of 15 03 November 2009 at 6:29am | IP Logged |
I have been speaking with natives (mostly from Mexico) for more than a year now and I still don't understand this word. Apparently, sometimes it is bad in meaning, sometimes funny, sometimes not? Is this only Mexican slang or is this word prevalent in other countries?
I don't know how this forum's polices affect questions dealing with slang, and curse words, but I really need to understand this word's usage.
1 person has voted this message useful
| rggg Heptaglot Senior Member Mexico Joined 6331 days ago 373 posts - 426 votes Speaks: Spanish*, English, French, Italian, Portuguese, Indonesian, Malay Studies: Romanian, Catalan, Greek, German, Swedish
| Message 2 of 15 03 November 2009 at 3:41pm | IP Logged |
*** First of all, if I'm violating any rule by posting this, please feel free to delete the post and also I hope I won't get muzzled ***
I'm kind of an expert on that subject ...... because I use that word a lot, and lots of people I know use it too.
Mainly, it is considered a "bad word" ... depending on how you use it, it could sound funny (for some people), I really use it a lot in a funny way (or that's what my friends tell me).
It can have several meanings:
-To Annoy/To Bother .- No estés chingando
-To F*ck/To rape .- mmmmmmm.....I'll pass this one
-To cause a harm/damage .- Ya chingaste la computadora
-To work hard .- Me chingo trabajando todo el día
-To break down (a car, an appliance,etc.) .- ya se chingó el coche
-To fail (a business, a project) .- ya se chingó el negocio.
-To trick/to con/to defraud/to swindle .- Trató de chingarme.
It can be used in some expressions, for example:
Go f*ck yourself is similar to: vete a chingar a tu .... / vete a la chingada
And many more ..... but I'll stop here.
Edited by rggg on 03 November 2009 at 4:07pm
5 persons have voted this message useful
| administrator Hexaglot Forum Admin Switzerland FXcuisine.com Joined 7382 days ago 3094 posts - 2987 votes 12 sounds Speaks: French*, EnglishC2, German, Italian, Spanish, Russian Personal Language Map
| Message 3 of 15 03 November 2009 at 3:52pm | IP Logged |
Discussions about slang are welcome, this is an essential part of the real language. So, could someone tell us about what chingar means, perhaps in the same mode as the famous "Forget About it" scene in Donnie Brasco?
1 person has voted this message useful
| Levi Pentaglot Senior Member United States Joined 5573 days ago 2268 posts - 3328 votes Speaks: English*, French, Esperanto, German, Spanish Studies: Russian, Dutch, Portuguese, Mandarin, Japanese, Italian
| Message 4 of 15 03 November 2009 at 4:21pm | IP Logged |
I think the closest translation would be "to f***" or "to f*** up", but as rggg demonstrated it has its own peculiar uses and connotations not shared by those English expressions. But as I am not a native speaker, I can't give a comprehensive explanation of the word.
According to Wiktionary, it can also mean "to steal" or "to swipe". Is this true?
Edited by Levi on 03 November 2009 at 4:29pm
1 person has voted this message useful
| irrationale Tetraglot Senior Member China Joined 6056 days ago 669 posts - 1023 votes 2 sounds Speaks: English*, Spanish, Mandarin, Tagalog Studies: Ancient Greek, Japanese
| Message 5 of 15 03 November 2009 at 8:31pm | IP Logged |
rggg wrote:
*** First of all, if I'm violating any rule by posting this, please feel free to delete the post and also I hope I won't get muzzled ***
I'm kind of an expert on that subject ...... because I use that word a lot, and lots of people I know use it too.
Mainly, it is considered a "bad word" ... depending on how you use it, it could sound funny (for some people), I really use it a lot in a funny way (or that's what my friends tell me).
It can have several meanings:
-To Annoy/To Bother .- No estés chingando
-To F*ck/To rape .- mmmmmmm.....I'll pass this one
-To cause a harm/damage .- Ya chingaste la computadora
-To work hard .- Me chingo trabajando todo el día
-To break down (a car, an appliance,etc.) .- ya se chingó el coche
-To fail (a business, a project) .- ya se chingó el negocio.
-To trick/to con/to defraud/to swindle .- Trató de chingarme.
It can be used in some expressions, for example:
Go f*ck yourself is similar to: vete a chingar a tu .... / vete a la chingada
And many more ..... but I'll stop here.
|
|
|
So are the usages you mentioned (besides to f*ck, to rape) considered rude or vulgar? I don't plan on using the word myself, but I want to know if someone is being vulgar.
Also, what about "darle la chinga"? = to piss someone off?
Edited by irrationale on 03 November 2009 at 8:31pm
1 person has voted this message useful
| rggg Heptaglot Senior Member Mexico Joined 6331 days ago 373 posts - 426 votes Speaks: Spanish*, English, French, Italian, Portuguese, Indonesian, Malay Studies: Romanian, Catalan, Greek, German, Swedish
| Message 6 of 15 03 November 2009 at 9:06pm | IP Logged |
I'm afraid "chingar" is considered a rude word, I only use that word and its derivated words with my friends, and like I said before mostly in a funny way .... I think you need a lot of exposure to examples in real life situations in order to understand how to use it in a non-rude way.
It would be:
"Vamos a darle A LA chinga" more or less it means: Let's get to work (a hard work)
Also:
"Darle UNA chinga" = To beat someone up or
To do something (cleaning, painting, working, etc.) but with the intention of non-stopping until it's done.
Now I'm starting to feel a little embarrassed explaining these things ...but I think it's too late.
1 person has voted this message useful
|
Hencke Tetraglot Moderator Spain Joined 6900 days ago 2340 posts - 2444 votes Speaks: Swedish*, Finnish, EnglishC2, Spanish Studies: Mandarin Personal Language Map
| Message 7 of 15 03 November 2009 at 9:49pm | IP Logged |
irrationale wrote:
Is this only Mexican slang or is this word prevalent in other countries? |
|
|
I have only ever heard or read about it in a Mexican context. My guess is that it is limited to Mexico but I might be wrong. It is likely to be understood most anywhere though.
1 person has voted this message useful
| Envinyatar Diglot Senior Member Guatemala Joined 5542 days ago 147 posts - 240 votes Speaks: Spanish*, English Studies: Modern Hebrew
| Message 8 of 15 03 November 2009 at 10:08pm | IP Logged |
In Central America "chingar" is not a bad word, it just means "to bother/to annoy". In Mexico is a very bad word, no matter how you use it. It's funny because when we hear the very common Mexican insult "chinga tu madre" we understand that our mothers are annoying.
Similar situation happens with the word "cabrón". In Guatemala it means someone very smart or sagacious, in Mexico is a nasty insult and a bad word.
I don't know if "chingar" is used in South America or the Caribbean.
3 persons have voted this message useful
|
This discussion contains 15 messages over 2 pages: 1 2 Next >>
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 1.1113 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|