Register  Login  Active Topics  Maps  

Can someone explain "chingar"?

  Tags: Slang | Spanish
 Language Learning Forum : Questions About Your Target Languages Post Reply
15 messages over 2 pages: 1
rggg
Heptaglot
Senior Member
Mexico
Joined 6331 days ago

373 posts - 426 votes 
Speaks: Spanish*, English, French, Italian, Portuguese, Indonesian, Malay
Studies: Romanian, Catalan, Greek, German, Swedish

 
 Message 9 of 15
04 November 2009 at 4:45am | IP Logged 
"Chinga tu madre" is a very big insult, I don't like using it (well, I only use it when I'm very angry) and I certainly don't like getting insulted with that phrase.

With "cabrón" is a different situation (same thing with the word "wey/güey"), I use both with my close friends and no problem at all, for example: When one of my best friends was getting a divorce, I was there for him, being supportive, etc. Sometime later, he said to some other friends: "Este cabrón siempre estuvo ahí apoyándome" ...... in this case, "cabrón" wasn't an insult, but a way of showing appreciation, it's hard to explain, it has to be with intonation, gestures, body language.

But in general, the use of all this words: chingar, cabrón, wey, etc. are considered rude most of the time.


1 person has voted this message useful



psy88
Senior Member
United States
Joined 5597 days ago

469 posts - 882 votes 
Studies: Spanish*, Japanese, Latin, French

 
 Message 10 of 15
07 November 2009 at 3:52am | IP Logged 
I have a related question: on the telenovelas I often hear "un infeliz"(literally, "an unhappy person") and "un muerto de hambre" (literally "a dead of hunger") used as insults or derogatory terms. Are these commonly used insults is Spanish or are they censor-conscious substitutes for more vulgar words?
1 person has voted this message useful



rggg
Heptaglot
Senior Member
Mexico
Joined 6331 days ago

373 posts - 426 votes 
Speaks: Spanish*, English, French, Italian, Portuguese, Indonesian, Malay
Studies: Romanian, Catalan, Greek, German, Swedish

 
 Message 11 of 15
07 November 2009 at 4:18am | IP Logged 
Well, "infeliz" can have some different connotations, I would dare to say that intonation plays an important role modifying the meaning of this word:

Soy infeliz en mi matrimonio (infeliz = a person that is not happy (unhappy))

¡Eres un maldito infeliz!    (infeliz = a bad, mean, despicable person)

Mira a ese pobre infeliz     (infeliz = unfortunate person)


"Muerto de hambre" = loser, poor person, in some cases it could also mean something like poor devil

       Eres un pobre muerto de hambre


Both "infeliz" and "muerto de hambre" can be used as insults and .....yes, I would say they are commonly used, at least in México.

1 person has voted this message useful



Juan M.
Senior Member
Colombia
Joined 5905 days ago

460 posts - 597 votes 

 
 Message 12 of 15
07 November 2009 at 2:50pm | IP Logged 
Hencke wrote:
irrationale wrote:
Is this only Mexican slang or is this word prevalent in other countries?

I have only ever heard or read about it in a Mexican context. My guess is that it is limited to Mexico but I might be wrong. It is likely to be understood most anywhere though.


This word is (thankfully) almost unknown in my country. We do have however a wide assortment of other vulgarities of domestic origin.
1 person has voted this message useful



rggg
Heptaglot
Senior Member
Mexico
Joined 6331 days ago

373 posts - 426 votes 
Speaks: Spanish*, English, French, Italian, Portuguese, Indonesian, Malay
Studies: Romanian, Catalan, Greek, German, Swedish

 
 Message 13 of 15
07 November 2009 at 7:45pm | IP Logged 
Probably any living language possesses a number of words falling in this vulgarities category .... some people like using them, some people don't, no big deal .... unless I'm on the receiving end, ha.

Oh, I almost forgot, it seems that even some foreign distinguished royal family members use words like "chingada" these days.



Edited by rggg on 07 November 2009 at 8:05pm

1 person has voted this message useful



psy88
Senior Member
United States
Joined 5597 days ago

469 posts - 882 votes 
Studies: Spanish*, Japanese, Latin, French

 
 Message 14 of 15
08 November 2009 at 3:19am | IP Logged 
Hola rggg, gracias! Your answer was very helpful.
1 person has voted this message useful



TheBiscuit
Tetraglot
Senior Member
Mexico
Joined 5929 days ago

532 posts - 619 votes 
Speaks: English*, French, Spanish, Italian
Studies: German, Croatian

 
 Message 15 of 15
08 November 2009 at 6:06am | IP Logged 
And not to forget: chingaquedito (sust., inv. en género) alguien que discretamente insiste en algo hasta obtener lo que quiere.


1 person has voted this message useful



This discussion contains 15 messages over 2 pages: << Prev 1

If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.5469 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.