Register  Login  Active Topics  Maps  

Resources for Lowland Scots?

 Language Learning Forum : Specific Languages Post Reply
69 messages over 9 pages: 1 2 3 46 7 ... 5 ... 8 9 Next >>
cordelia0507
Senior Member
United Kingdom
Joined 5839 days ago

1473 posts - 2176 votes 
Speaks: Swedish*
Studies: German, Russian

 
 Message 33 of 69
20 July 2010 at 10:19pm | IP Logged 
So Scots is English with a thick Scottish accent, creative spelling and some regional words...?

Ok...

Interesting that they managed to convince ISO that this this is a separate language!
I don't care whether this is a separate language or not, but if this was to set a precedence, English could degenerate into at least 20 different languages...

"Political correctness" is wonderful for achieving such goals....! I guess nobody was bold enough to tell the Scots that if they wanted distinct Scottish language to call their own, they should have stuck with.. Gaelic?




1 person has voted this message useful



johntm93
Senior Member
United States
Joined 5328 days ago

587 posts - 746 votes 
2 sounds
Speaks: English*
Studies: German, Spanish

 
 Message 34 of 69
20 July 2010 at 10:36pm | IP Logged 
...

Edited by johntm93 on 21 July 2010 at 5:54am

1 person has voted this message useful



Chung
Diglot
Senior Member
Joined 7157 days ago

4228 posts - 8259 votes 
20 sounds
Speaks: English*, French
Studies: Polish, Slovak, Uzbek, Turkish, Korean, Finnish

 
 Message 35 of 69
20 July 2010 at 10:45pm | IP Logged 
cordelia0507 wrote:
So Scots is English with a thick Scottish accent, creative spelling and some regional words...?

Ok...

Interesting that they managed to convince ISO that this this is a separate language!
I don't care whether this is a separate language or not, but if this was to set a precedence, English could degenerate into at least 20 different languages...

"Political correctness" is wonderful for achieving such goals....! I guess nobody was bold enough to tell the Scots that if they wanted distinct Scottish language to call their own, they should have stuck with.. Gaelic?


The presence of a code from ISO isn't always the decisive indicator of whether something is a language or not.

For example, ISO gives the code HBS for "Serbo-Croatian" (a deprecated term for some in the former Yugoslavia but that's a separate point) and calls it a "Macrolanguage" (whatever that means).

In turn, the codes for Bosnian, Croatian and Serbian are BOS, HRV and SRP respectively yet it's heatedly disputed whether they are separate languages or just variants of the same language.

There's also the case of Meänkieli (Tornedalsfinska) versus Finnish. The former's ISO code is FIT whereas the latter's is FIN. It's disputed whether Meänkieli and Finnish are separate languages or not.

johntm93, run a search of this database for spoken examples of Scots as well as Scottish English (i.e. English with Scottish influence).

www.scottishcorpus.ac.uk/corpus/search/
2 persons have voted this message useful



johntm93
Senior Member
United States
Joined 5328 days ago

587 posts - 746 votes 
2 sounds
Speaks: English*
Studies: German, Spanish

 
 Message 36 of 69
20 July 2010 at 11:03pm | IP Logged 
Chung wrote:

johntm93, run a search of this database for spoken examples of Scots as well as Scottish English (i.e. English with Scottish influence).

www.scottishcorpus.ac.uk/corpus/search/
Thanks for that.
1 person has voted this message useful



Adamdm
Groupie
Australia
Joined 5438 days ago

62 posts - 89 votes 
Speaks: English*
Studies: Mandarin, Japanese, Dari, German, Spanish, Russian, Arabic (Written)

 
 Message 37 of 69
21 July 2010 at 3:38am | IP Logged 
Check this out folks - the Lallans Society website:

http://www.lallans.co.uk/

An article on the origins of the language:

http://www.lallans.co.uk/furthsettins/wittins.html

And, you can even join the society and help in the promotion of Lallans (=Lowland Scots, in contrast with Highland Scots = Gaelic). Whether they welcome participation by those that are patently non-Scots, however, is not apparent.

Here is an excert from the FAQ:

Quote:
A . Memmership issues & benefits
1. Whit dae I get oot o jynin the Scots Language Society?

Ye get thon feelin a guid dram gies ye, o a hairy worm gaun roun aboot yer hert, sen ye'v duin the richt thing an peyed the bit stent ti gie a heize til ane o the maist important things that maks Scotland Scotland. Ye get a vote at the Annual General Meetin o the associe ti elect yer representatives an tell them whit wey the siller maun be spent. Ye hae wan hunners o freins that mak up ane o the lairgest free commonties o creative fowk in Scotland. Ye get twa issues o Lallans magazine complimentary. Ye get regular wittins o new furthsettins, ploys an campaigns, an special offers til memmers on beuks an Scotsoun CDs. Aa for a price that winna wilt yer plastic.



1 person has voted this message useful



Cainntear
Pentaglot
Senior Member
Scotland
linguafrankly.blogsp
Joined 6012 days ago

4399 posts - 7687 votes 
Speaks: Lowland Scots, English*, French, Spanish, Scottish Gaelic
Studies: Catalan, Italian, German, Irish, Welsh

 
 Message 38 of 69
21 July 2010 at 6:08pm | IP Logged 
Tyr wrote:
It isn't just Scots do that though. Most other people with strong dialects code switch. When I'm speaking with people from my home town-
"Aye aa'll dee it de morra wen aa gaa t'toon. Et'll nay tek uz fawa minuts lyk. Y'won uz t'get ya summit enall?'
When I'm speaking to outsiders though-
"Yeah, I'll do it tomorrow when I go into town. It'll not take me four minutes. Do you want me to get you something also?'

Now compare that with Scots:
"Aye, ah'll dae it the morra when a gan/gae tae the toun. It'll no take us fower minutes lyke. D'y want us tae get ye sumthin an aw?"

Grammatically identical to the Geordie (I'm not sure whether there's a definite article in "t'toon", which is why I say that the Scots dialects and the NE England dialects are all dialects of a single language distinct from English. The main differences this group of lects have from English are consistently shared across the whole group -- it is that consistent grammatical basis that defines the language, even if there are issues of accent (less of a difference than our spelling would suggest) and local vocabulary on top of this.

Quote:
Scots as something different to what people in Scotland speak- I think the problem there is the name 'Scots'. Scots is modern and active. It refers to the living dialect of the people of Scotland. Rename Scots '18th century Scots' or suchlike then you're valid in saying its different to how people speak today but as things stand dialects evolve.

The problem is the name, but it is you that is misusing it. The French spoken in the Basque Country is not "Basque". The English spoken on a Navajo reservation is not Navajo.

English has displaced Scots just as it displaced Navajo and French displaced Basque.

The contact effects of Scots in Modern Scottish English is not the evolution of Scots, it's mere contact effects on English, and with each generation, these contact effects are lessened. It is not a modified version of Scots, it's a modified version of English, so the language name shouldn't move to a new language.

The Geordie of today is a lot posher and more understandable than the Geordie of pre-media times. It remains however Geordie. It has just changed. Scots is the same.

Vocabulary- lots of weird words all over the country that aren't used elsewhere. What is a canny bairn, a stotty, a burn, hacky and ket?
Grammar- I'm pretty sure the use of sat rather than sitting like that is pretty common when in story teller mode like that.
As to the tripartite distinction- that isn't so much done in the north of England however it is done in Yorkshire with yon/yonder.[/QUOTE]
2 persons have voted this message useful



Cainntear
Pentaglot
Senior Member
Scotland
linguafrankly.blogsp
Joined 6012 days ago

4399 posts - 7687 votes 
Speaks: Lowland Scots, English*, French, Spanish, Scottish Gaelic
Studies: Catalan, Italian, German, Irish, Welsh

 
 Message 39 of 69
21 July 2010 at 6:10pm | IP Logged 
cordelia0507 wrote:
So Scots is English with a thick Scottish accent, creative spelling and some regional words...?

Ok...

Interesting that they managed to convince ISO that this this is a separate language!

It's interesting how your lot managed to convince the ISO that Danish spoken with a thick Swedish accent, creative regional spelling and some regional words was a separate language.

This is every bit as valid a statement as yours, and every bit as offensive.
3 persons have voted this message useful



cordelia0507
Senior Member
United Kingdom
Joined 5839 days ago

1473 posts - 2176 votes 
Speaks: Swedish*
Studies: German, Russian

 
 Message 40 of 69
21 July 2010 at 10:07pm | IP Logged 
Chung wrote:

There's also the case of Meänkieli (Tornedalsfinska) versus Finnish.


Another good example. I am Swedish and had not even heard of this "language" until just recently.
So there are some people in Sweden who speak Finnish as a mother tongue. Obviously they use some Swedish words that they throw into the Finnish while they speak.

It's not even a very large group. I think it's silly to call it a separate language -- at least for the gov't to spend money on this, which they apparently do.
The Swedish speaking people in Finland don't fuss about with that, they simply say that they speak Swedish, and anyone can clearly hear where they come from.




1 person has voted this message useful



This discussion contains 69 messages over 9 pages: << Prev 1 2 3 46 7 8 9  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 1.8594 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.