flyyy Trilingual Triglot Newbie United Kingdom Joined 4682 days ago 1 posts - 1 votes Speaks: English*, Urdu*, Punjabi* Studies: Arabic (Egyptian)
| Message 1 of 5 31 January 2012 at 10:28pm | IP Logged |
I've just commenced my arabic studies and in Sep this year will inshallah be moving to Aqaba, Jordan for about 14 months. Before I go I would ideally like to give myself a strong foundation in spoken arabic. I'm looking to start an Egyptian arabic course soon. I realise that in Jordan they speak the jordanian dialect, however due to the location of Aqaba (Far Southwest on the coast- across the read sea from Egypt and Israel) I wamted to know whether the people of aqaba speak a mix of jordanian, plaestinian and egyptian arabic.
So.
1. What is the dialect spoken in Aqaba
2. If I learn egyptian arabic to basic fluency how likely am I to be understood if I travel Jordan, Syria, Lebanon etc.
The reason I emphasise Egyptian arabic for myself is due to the variety of learning materilas; particlarly subtitled movies (they just seem to work for me)
Looking forward to your replies.
1 person has voted this message useful
|
Saim Pentaglot Senior Member AustraliaRegistered users can see my Skype Name Joined 5084 days ago 124 posts - 215 votes Speaks: Serbo-Croatian, English*, Catalan, Spanish, Polish Studies: Dutch, Portuguese, Italian, Occitan, Punjabi, Urdu, Arabic (Maghribi), French, Modern Hebrew, Ukrainian, Slovenian
| Message 2 of 5 29 February 2012 at 9:51am | IP Logged |
I'm not an Arabic learner or speaker, but I've seen people ask similar questions before
and here's what I've seen more or less as the answer.
-Levantine is a major Arabic dialect family, and within this family the dialects are
highly intelligible. Jordan is predominantly Levantine-speaking, I think, but I'm not
sure about Aqaba.
-Most Levantines can understand Egyptian Arabic because of the popularity of Egyptian
media. Levantine and Egyptian Arabic are closely related (being right next to each
other), so I don't think it'll be that difficult a transition. Wouldn't it be better to
go straight to Levantine though?
1 person has voted this message useful
|
kanewai Triglot Senior Member United States justpaste.it/kanewai Joined 4890 days ago 1386 posts - 3054 votes Speaks: English*, French, Marshallese Studies: Italian, Spanish
| Message 3 of 5 29 February 2012 at 4:28pm | IP Logged |
You won't be learning any kind of Arabic 'to fluency ' by September!
I found the Arabic in Jordan and the Sinai to be similar - proper Egyptian seemed more focused on the Nile
Valley. I also found Levantine to be easier for me. There is enough material to keep you busy until
September, so don't worry about that!
Conversely, I struggled with my beginner's Levantine Arabic in the Nile Valley . People who are fluent can
switch between the two; for a beginner they sound like different languages.
But if your course teaches the writing, that alone would be worth it.
I really liked Jordan. Good luck!
1 person has voted this message useful
|
Jappy58 Bilingual Super Polyglot Senior Member United States Joined 4639 days ago 200 posts - 413 votes Speaks: Spanish*, Guarani*, Arabic (Levantine), Arabic (Egyptian), Arabic (Maghribi), Arabic (Written), French, English, Persian, Quechua, Portuguese Studies: Modern Hebrew
| Message 4 of 5 17 March 2012 at 7:39pm | IP Logged |
Saim is correct.
The dialect spoken in general is Levantine, and studying any course that focuses on a Levantine dialect will help you very well with it, whether it's Lebanese or Palestinian or Jordanian.
Egyptian is widely understood in the area because of the media, but the two dialect families are not that distant from one another either. Once I had a basic/decent grasp of Egyptian Arabic, I understood much (though not all) of Levantine, and once I decided to study Levantine
However, if you're going to Aqaba, just find a course of Levantine Arabic. You can save Egyptian for later. There are plenty of resources for learning this dialect, and also several movies and pieces of music for it. It's not only Egyptian that has a strong influence.
Amazon.com has several resources for several of the Levantine subdialects.
As kanewai stated, you are unlikely to reach "fluency" in this period of time, but you'll at least have a great start.
1 person has voted this message useful
|
Talib Diglot Senior Member United States Joined 6662 days ago 171 posts - 205 votes Speaks: English*, Arabic (classical) Studies: Arabic (Egyptian)
| Message 5 of 5 20 March 2012 at 9:23pm | IP Logged |
I'm not certain, but one thing to keep in mind is that I think they say qaf as gaf in southern Jordan. Qaf can be pronounced so many different ways in Jordan: qaf (formal), aaf (city), kaf (farmer), gaf (bedouin). People use gaf in cities, so it is not as if they are still living the Bedouin lifestyle even if it is called the bedouin dialect. If you learn Egyptian Arabic, that would probably be fine, but you don't want to get the Egyptian g (jeem/geem) mixed up with the Jordanian g (qaf/gaf). I really don't think that it is a problem if you use the Egyptian geem, but you have to be aware of this difference if you want to understand people.
Edited by Talib on 20 March 2012 at 9:25pm
1 person has voted this message useful
|