Register  Login  Active Topics  Maps  

Oradores de español

  Tags: Grammar | Spanish
 Language Learning Forum : Questions About Your Target Languages Post Reply
12 messages over 2 pages: 1
Lingua
Decaglot
Senior Member
United States
Joined 5582 days ago

186 posts - 319 votes 
Speaks: English*, German, Italian, Spanish, Swedish, Danish, French, Norwegian, Portuguese, Dutch

 
 Message 9 of 12
20 September 2009 at 11:26am | IP Logged 
Cainntear wrote:

"que" is a funny beast. No, actually, it's not -- it's very straightforward... it's just that English is messy and confuses us at times.

"Que" like things to follow in a straightforward manner.
The man that did something.
El hombre que hizo algo.

Straightforward, see?

But let's imagine this one
The man that he killed.
More or less straightforward. But what about
The man that killed. ?

That's fine in English, but in Spanish they like to drop their pronouns. If you drop the "he" from "the man that he killed", you get a totally different sentence!

So while we can use "that" in this way in English, it just wouldn't work in Spanish.

That's why we can only use a plain "que" for the man that did something -- "El hombre que hizo algo". When we're using que for the person who it was done to, we have to "dress up" the conjunction "que" with something to tell us it's different, just so we don't get the wrong idea.

You need either an object pronoun or a preposition before the "que" so that we know what we're talking about.
The man that he killed = El hombre lo que mató (lo = direct object pronoun he/it)
The house I live in = La casa en que vivo


Cainntear wrote:

"The message I sent" is "el mensaje lo que mandé" (direct object)
What would "the man I sent the message to" be?
el hombre l* que mandé el mensaje -- is l* "lo" or "le"?


This is all quite simple Spanish and if you can't get it right you should not be lecturing others.



Edited by Lingua on 20 September 2009 at 11:39am

1 person has voted this message useful



Lingua
Decaglot
Senior Member
United States
Joined 5582 days ago

186 posts - 319 votes 
Speaks: English*, German, Italian, Spanish, Swedish, Danish, French, Norwegian, Portuguese, Dutch

 
 Message 10 of 12
20 September 2009 at 11:35am | IP Logged 
Cainntear wrote:

Would it be the same if I was talking about the address I sent the message to?


"la dirección a la que mandé el mensaje"













Edited by Lingua on 20 September 2009 at 11:40am

1 person has voted this message useful



roncy
Pentaglot
Senior Member
Germany
Joined 5923 days ago

105 posts - 112 votes 
Speaks: French*, English, German, Spanish, Latin

 
 Message 11 of 12
20 September 2009 at 12:02pm | IP Logged 
Cainntear wrote:

Would it be the same if I was talking about the address I sent the message to? IE is al here the "personal" a or the preposition "to"?

Personal "a" is used when the direct object is a person or a personification, while the preposition "a", as preposition proper meaning "to/for", refers to indirect objects. Therefore your sentence in Spanish, the address being indirect object, would be:
     La dirección a la que mandé el mensaje

[The rest of my post was not properly thought through, so I edited it out.]



Edited by roncy on 21 September 2009 at 5:10am

1 person has voted this message useful



Ajijic10
Diglot
Senior Member
Mexico
Joined 6921 days ago

161 posts - 210 votes 
Speaks: English*, Spanish

 
 Message 12 of 12
20 September 2009 at 6:21pm | IP Logged 
Cainntear wrote:

(I think. I'm a learner myself and I have a particular habit of making mistakes in my writing.)

A question for people who know better than me: does "le que" exist? I.E. ¿Se usa el pronombre objeto indirecto antes de la conjunción, o sólo el directo? No creo que me lo hayan dicho....


I don't mean to cause an argument here, but you should really remove Spanish from your profile as a language in which you consider yourself to be proficient, and put it under the "Studies" category. These are questions that are covered in any beginning language course that I've ever used (Pimsleur, Assimil).

I know you swear by the Michel Thomas method, but your posts in this thread could be construed as a compelling reason not to spend any time with the courses.




2 persons have voted this message useful



This discussion contains 12 messages over 2 pages: << Prev 1

If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.2168 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.