Register  Login  Active Topics  Maps  

How best to use DVDs

 Language Learning Forum : Learning Techniques, Methods & Strategies Post Reply
10 messages over 2 pages: 1 2  Next >>
Elexi
Senior Member
United Kingdom
Joined 5570 days ago

938 posts - 1840 votes 
Speaks: English*
Studies: French, German, Latin

 
 Message 1 of 10
30 July 2010 at 10:59am | IP Logged 
I have put together a set of DVDs which have dubbed language (for example the reissues of the 60s Star Trek series has the feature to be able to watch the series dubbed in the a large number of European languages and have subtitles in other languages).

What is the best way to watch these DVDs for language learning - e.g. L1 substitles and L2 dub or L2 dub, L2 subtitles and a pause button with a dictionary?
1 person has voted this message useful



Andy E
Triglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 7108 days ago

1651 posts - 1939 votes 
Speaks: English*, Spanish, French

 
 Message 2 of 10
30 July 2010 at 11:58am | IP Logged 
I've found that unless L2 dub + L2 subtitles closely match, I just get totally distracted because I'm reading one version of the L2 and hearing (or more often missing) another. I tried it with Lethal Weapon recently and after about 10 minutes ended up going with L2 + L1 subtitles. The Simpsons episodes I've been watching, on the other hand, are ok with L2 audio + L2 subtitles because there's not been a huge difference between the two.

BTW are these Star Trek DVD generally available?
1 person has voted this message useful



Elexi
Senior Member
United Kingdom
Joined 5570 days ago

938 posts - 1840 votes 
Speaks: English*
Studies: French, German, Latin

 
 Message 3 of 10
30 July 2010 at 12:28pm | IP Logged 
Yes - Its this series:

http://www.amazon.co.uk/Star-Trek-Original-Complete-Remaster ed/dp/B001S3GDTK/ref=sr_1_5?ie=UTF8&s=dvd&qid=1280485552&sr= 8-5

Can't quite remember all the dubbed languages - but definitely French, German, Spanish and Italian and subtitles in these as well.
2 persons have voted this message useful



Andy E
Triglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 7108 days ago

1651 posts - 1939 votes 
Speaks: English*, Spanish, French

 
 Message 4 of 10
30 July 2010 at 1:00pm | IP Logged 
Elexi wrote:
Can't quite remember all the dubbed languages - but definitely French, German, Spanish and Italian and subtitles in these as well.


Great! The languages offered seems the same as the Simpsons Classics DVDs that I recently bought.
1 person has voted this message useful



aarontp
Groupie
United States
Joined 5272 days ago

94 posts - 139 votes 

 
 Message 5 of 10
31 July 2010 at 1:06am | IP Logged 
I think the best way to watch is in the target language, no subtitles. That might not be
so easy at first. I suggest building up your listening comprehension with audio-books
before using DVD's as a study tool; unless it's something you want to watch for it's own
sake.
1 person has voted this message useful



Andy E
Triglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 7108 days ago

1651 posts - 1939 votes 
Speaks: English*, Spanish, French

 
 Message 6 of 10
05 August 2010 at 8:37pm | IP Logged 
Elexi wrote:
http://www.amazon.co.uk/Star-Trek-Original-Complete-Remaster ed/dp/B001S3GDTK/ref=sr_1_5?ie=UTF8&s=dvd&qid=1280485552&sr= 8-5


All three series turned up today. So I'm looking forward to a Star Trek fest in French (to begin with). Needless to say my wife also shares my joy, so I'll be stuck on the portable DVD player for the time being.

1 person has voted this message useful



Arekkusu
Hexaglot
Senior Member
Canada
bit.ly/qc_10_lec
Joined 5386 days ago

3971 posts - 7747 votes 
Speaks: English, French*, GermanC1, Spanish, Japanese, Esperanto
Studies: Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Estonian

 
 Message 7 of 10
05 August 2010 at 9:41pm | IP Logged 
I think the best way is to watch the movie in the original language with closed-captioning in the same language. You will know exactly what is said, and you can even do some shadowing should you feel so inclined.
2 persons have voted this message useful



Spanky
Senior Member
Canada
Joined 5961 days ago

1021 posts - 1714 votes 
Studies: French

 
 Message 8 of 10
06 August 2010 at 12:38am | IP Logged 
Arekkusu wrote:
I think the best way is to watch the movie in the original language with closed-captioning in the same language. You will know exactly what is said, and you can even do some shadowing should you feel so inclined.


Agreed generally, but not for the material Andy is discussing - apart from Klingon and Romulan (which might not even be real languages, who knows?) the original language of the Star Trek series was English, and Andy seems to be muddling along alright in that so far.

I also agree, from bitter experience, with the frustration of dubbing and subtitling which does not match - gives me a headache.   I am attaching a link which might be of interest Science Daily article which compares the effectiveness and differying mental process associated with perception of foreign audio with no subtitles, home language subtitles and foreign language subtitles.




1 person has voted this message useful



This discussion contains 10 messages over 2 pages: 2  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3594 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.