Mooby Senior Member Scotland Joined 6106 days ago 707 posts - 1220 votes Speaks: English* Studies: Polish
| Message 41 of 50 05 December 2011 at 6:29pm | IP Logged |
I like certain word endings, such as:
"-ujący" e.g denerwujący ('annoying'), interesujący ('interesting')
"-nica" e.g różnica ('difference'), gąsienica ('caterpillar'), spódnica ('skirt')
"-orek" e.g podwieczorek ('afternoon tea')
Don't ask me why, I just do!
1 person has voted this message useful
|
Oleg Triglot Groupie Russian FederationRegistered users can see my Skype Name Joined 5830 days ago 57 posts - 95 votes Speaks: Russian*, Polish, English Studies: Spanish, French, Italian
| Message 42 of 50 12 December 2011 at 11:01pm | IP Logged |
What do I enjoy about Polish? The fact that it's my wife's native language. =) That was the best motivation for me to learn it. Polish is as expressive and beautiful as my native Russian, but in a different way, so I don't complain about having to study it.
Also, being a Slavic language i.e. close to my mother tongue, Polish at the same time has way more loan words from Latin, and it helps me a lot since I also study Spanish and English.
Edited by Oleg on 12 December 2011 at 11:02pm
1 person has voted this message useful
|
pesahson Diglot Senior Member Poland Joined 5729 days ago 448 posts - 840 votes Speaks: Polish*, English Studies: French, Portuguese, Norwegian
| Message 43 of 50 14 December 2011 at 5:50pm | IP Logged |
I took classes to learn Russian some time ago (I actually plan to teach myself Russian as soon as I'm decent in French) and I remember that learning another Slavic language having known one was so much fun! The accent and melody are completely different and there are many funny false friends between Polish and Russian that it makes it more enjoyable. I'm glad you're enjoying Polish too.
Edited by pesahson on 14 December 2011 at 5:51pm
1 person has voted this message useful
|
Oleg Triglot Groupie Russian FederationRegistered users can see my Skype Name Joined 5830 days ago 57 posts - 95 votes Speaks: Russian*, Polish, English Studies: Spanish, French, Italian
| Message 44 of 50 15 December 2011 at 11:34am | IP Logged |
pesahson wrote:
...and there are many funny false friends between Polish and Russian that makes it more enjoyable. |
|
|
That's right. You must know that if some Russian invites you to a 'sklep z upominkami', it's better to stay home. =)
If you ever need any help with Russian, proszę się zwracać do mnie, z przyjemnością pomogę.
1 person has voted this message useful
|
pesahson Diglot Senior Member Poland Joined 5729 days ago 448 posts - 840 votes Speaks: Polish*, English Studies: French, Portuguese, Norwegian
| Message 45 of 50 15 December 2011 at 12:41pm | IP Logged |
Oleg wrote:
pesahson wrote:
...and there are many funny false friends between Polish and Russian that makes it more enjoyable. |
|
|
That's right. You must know that if some Russian invites you to a 'sklep z upominkami', it's better to stay home. =)
If you ever need any help with Russian, proszę się zwracać do mnie, z przyjemnością pomogę. |
|
|
Why? What does that mean? I've never heard that one!
Thanks for the offer. I'd really like to start Russian sometime in 2012.
Edited by pesahson on 15 December 2011 at 12:42pm
1 person has voted this message useful
|
H.Computatralis Triglot Senior Member Poland Joined 6305 days ago 130 posts - 210 votes Speaks: Polish*, French, English Studies: German, Spanish, Latin
| Message 46 of 50 15 December 2011 at 1:35pm | IP Logged |
склеп = crypyt
A slightly creepy invitation. ;)
1 person has voted this message useful
|
Zireael Triglot Senior Member Poland Joined 4652 days ago 518 posts - 636 votes Speaks: Polish*, EnglishB2, Spanish Studies: German, Sign Language, Tok Pisin, Arabic (Yemeni), Old English
| Message 47 of 50 02 March 2012 at 6:32pm | IP Logged |
On the topic of Polish-Russian false friends, my mum says Kawior w puszce means 'carpet in a cannon' in Russian, while in Polish it means 'caviar in a tin' :D
I can't confirm, since I don't know Russian, but she does...
EDIT: Carpet, not cannon. My memory was faulty.
Edited by Zireael on 02 March 2012 at 7:25pm
1 person has voted this message useful
|
Марк Senior Member Russian Federation Joined 5057 days ago 2096 posts - 2972 votes Speaks: Russian*
| Message 48 of 50 02 March 2012 at 6:38pm | IP Logged |
Zireael wrote:
On the topic of Polish-Russian false friends, my mum says Kawior w
puszce means 'coffee in a cannon' in Russian, while in Polish it means 'caviar in a
tin' :D
I can't confirm, since I don't know Russian, but she does... |
|
|
She is wrong, it means nothing. Coffee in a canon is кофе в пушке.
Edited by Марк on 02 March 2012 at 6:38pm
1 person has voted this message useful
|