Register  Login  Active Topics  Maps  

What Happened? (Russian question)

  Tags: Russia | Russian
 Language Learning Forum : Questions About Your Target Languages Post Reply
antitrustfund
Diglot
Newbie
United StatesRegistered users can see my Skype Name
Joined 5575 days ago

17 posts - 16 votes
Speaks: English*, Russian
Studies: Japanese, German, French, Polish

 
 Message 1 of 5
30 August 2009 at 9:52pm | IP Logged 
Hello Language learners,

I have a quick question. What is the difference between the usages of "Происходить" and "Случаться"?

Thank You
1 person has voted this message useful



Bradley326
Groupie
Joined 6182 days ago

78 posts - 104 votes 
Speaks: English*
Studies: Russian, Kazakh, Spanish

 
 Message 2 of 5
31 August 2009 at 6:40am | IP Logged 
Ha, wow this is a really good question. I'm also curious as to the answer.
1 person has voted this message useful



SII
Senior Member
Russian FederationRegistered users can see my Skype Name
Joined 5798 days ago

184 posts - 194 votes 
Speaks: Russian*
Studies: English

 
 Message 3 of 5
31 August 2009 at 7:57am | IP Logged 
antitrustfund wrote:
Hello Language learners,

I have a quick question. What is the difference between the usages of "Происходить" and "Случаться"?

Thank You


Hmm... Often these words are used as the synonyms. But "происходить" has meaning "take place, occur, happen _regularly_, _repeatly_"; another meanings are "come from" and "descend from". "Случаться" has meaning "occur or happen _randomly_ or _irregularly_".
1 person has voted this message useful



William Camden
Hexaglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 6278 days ago

1936 posts - 2333 votes 
Speaks: English*, German, Spanish, Russian, Turkish, French

 
 Message 4 of 5
31 August 2009 at 1:19pm | IP Logged 
SII wrote:
antitrustfund wrote:
Hello Language learners,

I have a quick question. What is the difference between the usages of "Происходить" and "Случаться"?

Thank You


Hmm... Often these words are used as the synonyms. But "происходить" has meaning "take place, occur, happen _regularly_, _repeatly_"; another meanings are "come from" and "descend from". "Случаться" has meaning "occur or happen _randomly_ or _irregularly_".


My own feeling is that the second verb is the more common of the two.
1 person has voted this message useful



Russianbear
Triglot
Senior Member
United States
Joined 6781 days ago

358 posts - 422 votes 
1 sounds
Speaks: Russian*, English, Ukrainian
Studies: Spanish

 
 Message 5 of 5
02 September 2009 at 3:42am | IP Logged 
"происходить" also has an additional meaning that roughly corresponds to "to descend" - in the biological/evolutionary sense. "человек произошел от обезьяны" = "man descended from apes". "происходить" often (but not always) implies some sort of causal relationship, in fact the word literally means something close to "to come from". "Случаться", on the other hand has the same stem as "случай" ("random occurrence/chance") - and there is some sort of difference between the two in how they are used in the present/future tenses, as "Случаться" has a more illogical/random feel to it than "происходить". But in the past tense, in the meaning that was mentioned in this thread's name, что случилось/что произошло both mean pretty much the same thing: "what happened".

Edited by Russianbear on 02 September 2009 at 3:45am



1 person has voted this message useful



If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.2969 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.