11 messages over 2 pages: 1 2
Patriciaa Diglot Groupie Canada Joined 5686 days ago 59 posts - 73 votes Speaks: French*, English Studies: Spanish, Portuguese, Japanese
| Message 9 of 11 26 January 2012 at 5:39pm | IP Logged |
I couldn't say it better than Arekkusu. Start by learning the basics of International or European French before trying
to look through intermediate material such as http://offqc.com…
1 person has voted this message useful
| Wilhelm Schulz Newbie United States schulzlanguages.com Joined 4691 days ago 13 posts - 13 votes Speaks: English*
| Message 10 of 11 27 January 2012 at 3:32am | IP Logged |
abwil208 wrote:
Happy first post to me!
I'd like to move to Montreal as part of my neurological study in the future (I'm only a highschool freshman now),
and I was just curious about the language.
I know absolutely 0 French, though I would like to study and become fairly proficient at it. While searching through
possible resources, the question was presented to me: what's the difference between the French used in Quebec
and that of Europe? Would I be fine in using resources based on European French, or should I limit myself to what
focuses on Québécois? |
|
|
Welcome! What the others say is certainly accurate - every French language resource that I know of is in based on
Parisian French (what they speak in France). So, you really have no choice but to learn that type of French. That
being said, the differences are not giant between standard French and the Canadian dialect(s). The grammar is
completely the same. Mostly, you will just have to learn some new vocabulary words once in Quebec through
experience.
Think about it like British English and Australian English. Sure, they're a little difference - maybe some different
vocabulary - but it is the same language.
Bonne chance!
1 person has voted this message useful
| Arekkusu Hexaglot Senior Member Canada bit.ly/qc_10_lec Joined 5382 days ago 3971 posts - 7747 votes Speaks: English, French*, GermanC1, Spanish, Japanese, Esperanto Studies: Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Estonian
| Message 11 of 11 27 January 2012 at 3:38am | IP Logged |
Wilhelm Schulz wrote:
The grammar is completely the same. |
|
|
FYI, the grammar of the spoken language can certainly be quite different. Things like
an'na-tu (en a-t-elle), j't'arrivé (je suis arrivé), donne-moi-z'en (donne-m'en) can be
quite puzzling.
2 persons have voted this message useful
|
This discussion contains 11 messages over 2 pages: << Prev 1 2 If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.1875 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|