Opensecret Triglot Newbie United States Joined 4693 days ago 20 posts - 30 votes Speaks: English*, Spanish, French Studies: Russian, Mandarin
| Message 1 of 4 28 January 2012 at 5:23am | IP Logged |
So, if I want to say, "I brought the tea," is any of the following more correct than another? Does it make a difference which one I use?
我带来茶了.
我带来了茶.
我带茶来了.
谢谢你帮我
1 person has voted this message useful
|
Kevin Hsu Triglot Groupie Canada Joined 4739 days ago 60 posts - 94 votes Speaks: English, Mandarin*, Korean Studies: German
| Message 2 of 4 28 January 2012 at 5:42am | IP Logged |
They sound natural in different situations...
我带来茶了 - Use this if you are only wanting to say that you brought tea in the sentence.
我带来了茶 - Use this for a list. Example: 我帶來了茶,餅乾,還有小蛋糕。Think of this as: 我帶來
了... + list of items.
Edit: Sorry I use traditional characters, you can google translate them into simplified.
Edited by Kevin Hsu on 28 January 2012 at 5:43am
2 persons have voted this message useful
|
Opensecret Triglot Newbie United States Joined 4693 days ago 20 posts - 30 votes Speaks: English*, Spanish, French Studies: Russian, Mandarin
| Message 3 of 4 28 January 2012 at 8:32am | IP Logged |
我想明白.
谢谢你.
1 person has voted this message useful
|
lindseylbb Bilingual Triglot Groupie ChinaRegistered users can see my Skype Name Joined 4933 days ago 92 posts - 126 votes Speaks: Mandarin*, Cantonese*, English Studies: Japanese, Korean
| Message 4 of 4 04 February 2012 at 4:47am | IP Logged |
Actually, I think all of them works pretty much the same..
2 persons have voted this message useful
|
If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.2188 seconds.