taKen Tetraglot Senior Member Norway mindofthelinguist.woRegistered users can see my Skype Name Joined 6125 days ago 176 posts - 210 votes Speaks: Norwegian*, English, Dutch, French Studies: German, Icelandic
| Message 1 of 2 20 April 2009 at 5:50pm | IP Logged |
I've just written a very short first text in Icelandic. Being a complete newbie, I would very much like some feedback on where I need dativ, nominativ, accusative etc. I've included a translation in Norwegian for Scandinavians.
---
Nú loksins get ég byrjað að læra íslensku. Þetta er fagurt mál sem eg hef lengi viljað læra. Íslenska er virkilega heldur kynlegur fyrir norðmaður af því að hana er svo svipaður norska en samt svo ólikur. Í Noregi höfum við margur mállýskur sem likna islenska, en mjög fólk erlendis trúi að hver og einn talar bokmål. Ég kem frá Norður-Þrændalög og talar “þrændarsk”, mállyskur sem einnig likna íslensku en ekki jafnmjög sem sognamál.
Nå har jeg endelig fått begynt å lære meg islandsk. Dette er et vakkert språk som jeg lenge har villet lære meg. Islandsk er egentlig ganske rart for en nordmann fordi at det er så likt norsk men samtidig så ulikt. I Norge har vi mange dialekter som ligner på islandsk, likevel er det mye folk i utlandet som tror at alle sammen snakker bokmål. Jeg kommer fra Nord-Trøndelag og snakker trøndersk, en dialekt som også ligner på islandsk men ikke like mye som sognamål.
Edited by taKen on 20 April 2009 at 5:50pm
1 person has voted this message useful
|
goggigo Newbie Iceland Joined 5579 days ago 2 posts - 2 votes
| Message 2 of 2 24 August 2009 at 7:42pm | IP Logged |
this is rely good but you sometimes use the wrong version of some words
you
''Íslenska er virkilega heldur kynlegur fyrir norðmaður af því að hana er svo svipaður norska en samt svo ólikur''
the right way
Íslenska er virkilega kynlegt fyrir norðmenn af því að hún er svo svipuð norsku en samt ólíkt
''Í Noregi höfum við margur mállýskur sem likna islenska, en mjög fólk erlendis trúi að hver og einn talar bokmål.''
Í Noregi höfum við margar mákkýskur sem eru líkar íslensku, en mikið af fólki erlendis trúir því að hver og einn tali bókmál (better to say ''ALLIR tali bókmál'')
''Ég kem frá Norður-Þrændalög og talar “þrændarsk”''
Ég kem frá Norður-Þrændalögum og tala ''þrændarsku''
''mállyskur sem einnig likna íslensku en ekki jafnmjög sem sognamál.''
mállyskur sem einnig eru líkar íslensku en ekki jafn mikið sem
1 person has voted this message useful
|
If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.8438 seconds.