Register  Login  Active Topics  Maps  

G/ch/r in Dutch

  Tags: Dutch | Pronunciation
 Language Learning Forum : Questions About Your Target Languages Post Reply
9 messages over 2 pages: 1 2  Next >>
sprachefin
Triglot
Senior Member
Germany
Joined 5754 days ago

300 posts - 317 votes 
Speaks: German*, English, Spanish
Studies: French, Turkish, Mandarin, Bulgarian, Persian, Dutch

 
 Message 1 of 9
10 July 2009 at 1:02am | IP Logged 
Are the g and the ch pronounced the same? Are they as guttural as the Farsi kh or are they soft like the German ch? Is the r in between the French and the German or hsould it be pronounced like the German r.
1 person has voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5855 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 2 of 9
10 July 2009 at 10:52am | IP Logged 
sprachefin wrote:
Are the g and the ch pronounced the same? Are they as guttural as the Farsi kh or are they soft like the German ch? Is the r in between the French and the German or hsould it be pronounced like the German r.


First question: The Dutch letter "g" is exactly pronounced as the "ch" in the German words "Bach", "Buch" usw.

Second question: The Dutch "r" is totally different from the German and French "r", because it has to be rolled like the Italian, Spanish, Esperanto and Turkish "r".

Fasulye
1 person has voted this message useful



Sprachbund
Octoglot
Newbie
Denmark
Joined 5640 days ago

15 posts - 15 votes
Speaks: English*, Swedish, Danish, Norwegian, German, Spanish, French, Dutch
Studies: Italian, Latin, Arabic (classical), Russian

 
 Message 3 of 9
10 July 2009 at 2:21pm | IP Logged 
Dutch is a dialect continuum with several "officially accepted" pronunciations. northern varieties (Netherlands) tend to sound more guttural/harsher than southern varieties (Belgium), and that includes the pronunciation of g/ch and of r. You will probably need access to native speakers or to radio/TV programs to hear the different possible pronunciations.
1 person has voted this message useful



JW
Hexaglot
Senior Member
United States
youtube.com/user/egw
Joined 6130 days ago

1802 posts - 2011 votes 
22 sounds
Speaks: English*, German, Spanish, Ancient Greek, French, Biblical Hebrew
Studies: Luxembourgish, Dutch, Greek, Italian

 
 Message 4 of 9
10 July 2009 at 4:34pm | IP Logged 
Actually, the 'r' in Dutch is a shibboleth. Quite a fascinating subject. Here’s an interesting discussion on it. Some of the posts and links are in Dutch, so maybe not that useful to you, but just to give you an idea:

http://www.dutchgrammar.com/forum/viewtopic.php?f=9&t=1503

The gist is that there are three main ‘r’ pronunciations in Dutch:

1.     rollende 'r'
2.     'brouwende' (Franse) 'r'
3.     Engelse 'r'

I use the first one, which is the one Fasulye describes above, because I like the sound of it.


Edited by JW on 10 July 2009 at 4:35pm

2 persons have voted this message useful



sprachefin
Triglot
Senior Member
Germany
Joined 5754 days ago

300 posts - 317 votes 
Speaks: German*, English, Spanish
Studies: French, Turkish, Mandarin, Bulgarian, Persian, Dutch

 
 Message 5 of 9
10 July 2009 at 5:38pm | IP Logged 
The book Colloquial Dutch says that the rolled are may be the easiest, but it says that not a lot of people use it and when one does use it, they get weird looks. The rolled r is very easy for me and that is how I assumed it was pronounced originally until I started looking at the pronunciation section of Colloquial Dutch. Maybe this is wrong?
1 person has voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5855 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 6 of 9
10 July 2009 at 5:45pm | IP Logged 
sprachefin wrote:
The book Colloquial Dutch says that the rolled are may be the easiest, but it says that not a lot of people use it and when one does use it, they get weird looks. The rolled r is very easy for me and that is how I assumed it was pronounced originally until I started looking at the pronunciation section of Colloquial Dutch. Maybe this is wrong?


I roll the same "r" in those languages: Dutch, Spanish, Italian, Esperanto, Turkish and I would also roll it in Russian and Portugese. That's very practical: One size fits all!!! But many Germans who speak foreign languages are not capable of rolling an "r". Fortunately you don't have this problem, Sprachefin. So just roll it and Dutch people will appreciate it.

Fasulye



Edited by Fasulye on 10 July 2009 at 5:48pm

2 persons have voted this message useful



JW
Hexaglot
Senior Member
United States
youtube.com/user/egw
Joined 6130 days ago

1802 posts - 2011 votes 
22 sounds
Speaks: English*, German, Spanish, Ancient Greek, French, Biblical Hebrew
Studies: Luxembourgish, Dutch, Greek, Italian

 
 Message 7 of 9
10 July 2009 at 5:52pm | IP Logged 
sprachefin wrote:
The book Colloquial Dutch says that the rolled are may be the easiest, but it says that not a lot of people use it and when one does use it, they get weird looks. The rolled r is very easy for me and that is how I assumed it was pronounced originally until I started looking at the pronunciation section of Colloquial Dutch. Maybe this is wrong?


I think the statement from the link I provided above that sums it up best is:

"In the Dutch speaking regions, you can hear several variants of the letter 'r'. There is no such thing as 'the best' pronunciation but people often have a preference for (and aversion against) one particular variant."

This to me means that you should use the variant you are most comfortable with.

EDIT: By the way, listen to the lady's intro here. This is a very beautiful rollende 'r' (click "Beluister dit boek"):

http://www.radioboeken.eu/radioboek.php?id=177&lang=NL








Edited by JW on 10 July 2009 at 6:19pm

1 person has voted this message useful



sprachefin
Triglot
Senior Member
Germany
Joined 5754 days ago

300 posts - 317 votes 
Speaks: German*, English, Spanish
Studies: French, Turkish, Mandarin, Bulgarian, Persian, Dutch

 
 Message 8 of 9
10 July 2009 at 6:13pm | IP Logged 
JW wrote:
sprachefin wrote:
The book Colloquial Dutch says that the rolled are may be the easiest, but it says that not a lot of people use it and when one does use it, they get weird looks. The rolled r is very easy for me and that is how I assumed it was pronounced originally until I started looking at the pronunciation section of Colloquial Dutch. Maybe this is wrong?


I think the statement from the link I provided above that sums it up best is:

"In the Dutch speaking regions, you can hear several variants of the letter 'r'. There is no such thing as 'the best' pronunciation but people often have a preference for (and aversion against) one particular variant."

This to me means that you should use the variant you are most comfortable with.



Well that's a relief. Colloquial Dutch is written by an American (I think), so all the elements of a native speaker's point of view is really gone.

Fasulye, when I watch NOS Journaal, It seems that many of the reporters are pronouncing their g's and ch's much harder than the German ch. It doesn't seem as soft. I'm sorry I am obsessing over this but I am really concerned for my pronunciation.


1 person has voted this message useful



This discussion contains 9 messages over 2 pages: 2  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.4375 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.