Register  Login  Active Topics  Maps  

-ico in Spanish - where is it used?

  Tags: Spain | Dialect | Spanish
 Language Learning Forum : Specific Languages Post Reply
15 messages over 2 pages: 1 2  Next >>
Solfrid Cristin
Heptaglot
Winner TAC 2011 & 2012
Senior Member
Norway
Joined 5335 days ago

4143 posts - 8864 votes 
Speaks: Norwegian*, Spanish, Swedish, French, English, German, Italian
Studies: Russian

 
 Message 1 of 15
05 December 2011 at 12:36am | IP Logged 
I partly grew up in a small village in Almeria, Spain called Antas. One of the peculiarities of the dialect, was that they would use -ico in stead of -ito in diminutives. (I was called "bonica" a lot:-), and people would say "Sí, un poquico" (or un poquillo)if asked wether they wanted wine, or water. As far as I can remember this was not used in Granada capital- they used bonita, un poquito etc.

Fast forward 17 years, I am at a grammar course at the University of Madrid, where the teacher claims that this does not exist in Andalusian, it only exists in Aragon. I protested most vehemently, but nobody believed me, since he was a Spanish professor of grammar, and I was a Norwegian student.

Fast forward another two years, and I meet a Spanish girl from Murcia, who tells me that this is indeed a feature of the dialect in Murcia, and I figured that since Murcia is close to Almeria that was probably the explanation.

And then the other night I happened to fall on a web site about Antas, and was quite surprised to read that at one point there had been a shortage of women in the village, and women were brought in from Murcia, and married the local men.

Therefore I am now totally confused.

- Is -ico used in other parts of Andalucia?
- Is -ico used generally in Almeria?
- Or is -ico used exclusively in Antas because of the peculiar story about the ladies from Murcia?

Does anyone have a clue?


Edited by Solfrid Cristin on 05 December 2011 at 12:39am

1 person has voted this message useful



tractor
Tetraglot
Senior Member
Norway
Joined 5454 days ago

1349 posts - 2292 votes 
Speaks: Norwegian*, English, Spanish, Catalan
Studies: French, German, Latin

 
 Message 2 of 15
05 December 2011 at 5:02am | IP Logged 
La Reconquista reshaped the linguistic landscape of the Iberian Peninsula. People from the north moved southwards
and occupied land. This resulted in the Mozarabic language (a Romance language) spoken in the south gradually
being pushed back by the closely related Romance languages spoken in the north. From west to east, these
languages were: Galician-Portuguese, Astur-Leonese, Castilian, Navarro-Aragonese and Catalan. Since then,
Castilian has continued to spread in all directions, especially at the expense of Astur-Leonese and Navarro-
Aragonese (not to mention Basque or the languages spoken on other continents).

This part of Andalusia could have had a large portion of settlers from Aragón. Traces of their dialect could have
survived in the local dialect today. But, I don't know. It's probably far fetched looking for an explanation that long
back in time.

Edited by tractor on 05 December 2011 at 5:03am

2 persons have voted this message useful



fiziwig
Senior Member
United States
Joined 4866 days ago

297 posts - 618 votes 
Speaks: English*
Studies: Spanish

 
 Message 3 of 15
05 December 2011 at 3:48pm | IP Logged 
I'm only a beginner in Spanish so my exposure is limited, but the only place I've encountered "-ico" as a diminutive ending so far is Colombia.

Here is a podcast (episode 32) where a Colombian native discusses the use of "-ico" in Colombia: http://radiolingua.com/category/shows/show-time-spanish/page /2/


1 person has voted this message useful



georgiqg
Triglot
Newbie
Spain
Joined 4905 days ago

36 posts - 50 votes
Speaks: Bulgarian*, Spanish, English
Studies: German, Russian

 
 Message 4 of 15
06 December 2011 at 12:47am | IP Logged 
I don't now if "ico" is used in other parts of Andalucía, but I'm sure it's used in some other parts of Spain, like Albacete, which is in Castilla-La Mancha. If you watch some videos by the Spanish stand-up comedians Joaquín Reyes or Ernesto Sevilla (both of them are from Albacete), you'll find out they use "ico" instead of "ito" a lot.

I'm also sure that people in Madrid (where I've been living for the last 8 years) use "ito" and sometimes "illo" in diminutives, but I've never heard anyone here say "ico".
3 persons have voted this message useful



mrwarper
Diglot
Winner TAC 2012
Senior Member
Spain
forum_posts.asp?TID=Registered users can see my Skype Name
Joined 5227 days ago

1493 posts - 2500 votes 
Speaks: Spanish*, EnglishC2
Studies: German, Russian, Japanese

 
 Message 5 of 15
07 December 2011 at 1:32pm | IP Logged 
It's one of those conundrums you face from time to time.

AFAICT (usual disclaimers apply here), -ico diminutives are used all over Spain, although its use is heavier in some regions/areas. And yes, they are widely used in Granada. In the capital, yes :)

The main issue with them is that most people I know of won't use them unless they are entirely comfortable with their audience (there are always those sassy speakers, but in general the observer's paradox is beautifully exemplified here), precisely because it is perceived as 'dialectal' and possibly related to non-educated speech. So, the same as -illo diminutives, just magnified.

Diminutives using different suffixes can convey different nuances in meaning, so "niñito" is quite neutral, while "niñico" shows your little appreciation for the boy's qualities (immediately suggest a mischievous behavior).

For the less versed readers -- when in doubt, remember: -ito diminutives should be OK for everyone, -illo is a bit tricky, and -ico should almost always avoided by foreign speakers, just as swearing.

And then take into account that -ito/-illo/-ico are not always diminutives, or their diminutive etymology has been lost; for example, "chico" (boy) and "chiquillo" (little child) are clearly etymologically related, but "chiquillo" is not used as diminutive of "chico"; "bonita" and "bonica" (beautiful) are not diminutives of "buena" (good), etc.
2 persons have voted this message useful



floydak
Tetraglot
Groupie
Slovakia
Joined 4855 days ago

60 posts - 85 votes 
Speaks: Slovak*, English, German, Spanish
Studies: French

 
 Message 6 of 15
08 December 2011 at 11:43am | IP Logged 
what about word "bocadillo" is it diminutive of something (big bocado?:D) or just regular
word for sandwich?
1 person has voted this message useful



mrwarper
Diglot
Winner TAC 2012
Senior Member
Spain
forum_posts.asp?TID=Registered users can see my Skype Name
Joined 5227 days ago

1493 posts - 2500 votes 
Speaks: Spanish*, EnglishC2
Studies: German, Russian, Japanese

 
 Message 7 of 15
08 December 2011 at 12:47pm | IP Logged 
floydak wrote:
what about word "bocadillo" is it diminutive of something (big bocado?:D) or just regular word for sandwich?

It is one of those things. It comes from 'having a small quantity of food' ('a little bite'), and over time it became the regular word for 'sandwich' (more or less, 'sandwich' is used too, but just for the small ones made with sliced bread).
1 person has voted this message useful



Camundonguinho
Triglot
Senior Member
Brazil
Joined 4750 days ago

273 posts - 500 votes 
Speaks: Portuguese*, English, Spanish
Studies: Swedish

 
 Message 8 of 15
11 December 2011 at 11:11am | IP Logged 
Well, we can consider words like BONICO a typical easternism/levantinism (used in Eastern parts of Spain but not in other parts of Spain). It's common in Aragón and Murcia, and it can be heard in Cataluña, Valencia, Almería...Also the form REBONICO...

In Extremadura the suffix is -ino, in Galicia -iño (bonitiño), in Cantabria -uco (bonituco) and so on.

Common diminutives in Spain are in ito (ratoncito) or illo (ratoncillo), I would say the one in -illo is tipically Castillian. And there is also -ete (guapete).


bonico = used in Eastern parts of Spain, but not in other parts of Spain
coruja (instead of lechuga) and raposa = used in Western parts of Spain, but not in other parts of Spain (coruja is also used in Canaries).


Edited by Camundonguinho on 11 December 2011 at 11:18am



1 person has voted this message useful



This discussion contains 15 messages over 2 pages: 2  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 3.1094 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.