Register  Login  Active Topics  Maps  

Don Quijote

  Tags: Literature | Spanish
 Language Learning Forum : Questions About Your Target Languages Post Reply
11 messages over 2 pages: 1 2  Next >>
LittleKey
Diglot
Senior Member
United States
Joined 5960 days ago

146 posts - 153 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: French, Japanese

 
 Message 1 of 11
12 June 2009 at 2:46am | IP Logged 
I was wondering; how similar is "Don Quijote" to how Spanish is today? Is the language similar to modern day, or is it like Shakespeare is to modern English? Because I want to read it, but if it's really outdated, then I'd rather not try.

The text is here: http://www.gutenberg.org/dirs/etext99/2donq10h.htm.

Muchos gracias para todos sus respuestas =).
1 person has voted this message useful





Hencke
Tetraglot
Moderator
Spain
Joined 6902 days ago

2340 posts - 2444 votes 
Speaks: Swedish*, Finnish, EnglishC2, Spanish
Studies: Mandarin
Personal Language Map

 
 Message 2 of 11
17 June 2009 at 12:34am | IP Logged 
My quick opinion: It is quite outdated language, but not as much so as Shakespeare. If you need to ask about it at all, then you'll be better off leaving it for later.

I wouldn't recommend anyone to try tackling "El Quijote" before high intermediate or advanced level. It will be too challenging for your level, inefficient as a learning aid, and much of what you did manage to learn would not be applicable, or not be understood or sound ridiculous if used today.

I did read it myself, back when I was at an early intermediate level, and I stuck with it and got through the whole thing over the space of a few months by pure stubbornness and pig-headedness. But it was time spent very ineffectively and probably didn't help my progress one bit at the time. So, if you want to do yourself a favor, don't repeat my mistake with this one.

If it's classics you fancy, there are plenty of those that are a little more recent than "El Quijote". Anything from up to a hundred years back or so will be mostly OK for language style, not totally up to date but also not terribly dated. And some of these are suitable for less advanced levels too, Pío Baroja is one author that comes to mind, since I remember reading a thing or two by him, but there are many others.

By the way, there is a peculiar historical coincidence connecting Shakespeare and Cervantes: Did you know that they both died on the same day ?

Edited by Hencke on 17 June 2009 at 12:44am

1 person has voted this message useful



Marc Frisch
Heptaglot
Senior Member
Germany
Joined 6673 days ago

1001 posts - 1169 votes 
Speaks: German*, French, English, Spanish, Portuguese, Turkish, Italian
Studies: Persian, Tamil

 
 Message 3 of 11
17 June 2009 at 1:23pm | IP Logged 
Hencke wrote:
By the way, there is a peculiar historical coincidence connecting Shakespeare and Cervantes: Did you know that they both died on the same day ?


Fascinating!
1 person has voted this message useful



babelpoint
Newbie
United Kingdom
babelpoint.org
Joined 5632 days ago

26 posts - 31 votes
Speaks: Russian

 
 Message 4 of 11
02 July 2009 at 2:00am | IP Logged 
yes, indeed. It is difficult to understand, also for native speakers. Generally it has a lot of notes with explanations. It is funny to discover that some words are used in Portuguese nowadays. Well I found it easier in German and Russian, probably because the translations were not really good.

VER
1 person has voted this message useful



rNajera
Triglot
Groupie
Canada
rafaelnajera.com
Joined 6145 days ago

45 posts - 60 votes 
Speaks: Spanish*, EnglishC2, French
Studies: Latin, German, Korean

 
 Message 5 of 11
03 July 2009 at 4:13pm | IP Logged 
I read Don Quijote for the first time when I was 13 and even though there were difficult parts I didn't find it extremely hard. My edition didn't have too much notes and I would have not read it if I had to "study" it. Of course, I was mostly hooked with the story and didn't care too much if I knew the exact meaning of every single word. I remember it took me several pages to figure out whart a "yelmo" was. I guess part of my obsession with Don Quijote in my teen years, besides the fact that it is a extremely funny novel, was actually that it forced me to stay with it and decipher it.

The thing is that Don Quijote is such a good book that it accepts, and I would say, demands, different readings at different levels. I've read it twice more ever since, and I understand much more. Reading the scholarly notes now I realize that I could not have possibly understand those at 13 either.

So, I suggest you have a crack at it. Try to read it. Unless you're getting so lost that it's not fun anymore, keep going. If not, just put it aside and come back to it later. Don't worry. You should read it for fun not as an assignment.

Cheers,

Rafael.


PS. Some people say that it's easier to read for us Latinamericans because we have kept some words and turns of phrase that are now obsolete in Spain. Could be, but I'm not sure.

Edited by rNajera on 03 July 2009 at 4:14pm

1 person has voted this message useful



karottetrekker
Pentaglot
Newbie
Belgium
Joined 5630 days ago

2 posts - 2 votes
Speaks: Dutch*, Afrikaans, English, German, French
Studies: Spanish

 
 Message 6 of 11
04 July 2009 at 7:03am | IP Logged 
Practice your Spanish, and wait for it as our friends have told you already. With a dictionary in your hand it's not pleasant reading isn't it? :)
1 person has voted this message useful



karagarga
Diglot
Newbie
United States
Joined 5629 days ago

3 posts - 3 votes
Speaks: English*, Spanish

 
 Message 7 of 11
07 July 2009 at 5:30pm | IP Logged 
I tried listen-reading DQ for several months, and didn't make it through one sweep of the book. It was just too long for me, and I got fed up with reading the words "caballero andante" over and over again. I'd recommend almost any other book over it, at least for LRing.
1 person has voted this message useful



DaraghM
Diglot
Senior Member
Ireland
Joined 6159 days ago

1947 posts - 2923 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: French, Russian, Hungarian

 
 Message 8 of 11
09 July 2009 at 4:26pm | IP Logged 
Marc Frisch wrote:
Hencke wrote:
By the way, there is a peculiar historical coincidence connecting Shakespeare and Cervantes: Did you know that they both died on the same day ?


Fascinating!


The Mexican writer Carlos Fuentes even surmised they were the same person. This sometimes gets mentioned in Shakespeare authorship discussions.

Edited by DaraghM on 09 July 2009 at 4:29pm



1 person has voted this message useful



This discussion contains 11 messages over 2 pages: 2  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.4688 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.