Register  Login  Active Topics  Maps  

Quick help with Italian lyric

 Language Learning Forum : Specific Languages Post Reply
FuroraCeltica
Triglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 6866 days ago

1187 posts - 1427 votes 
Speaks: English*, Spanish, French

 
 Message 1 of 6
12 January 2012 at 2:17pm | IP Logged 
Hi

Was listening to a song "Come Triste Venezia" by Charles Aznavour. At one point in the chorus he says

Com’è triste Venezia
Soltanto un anno dopo
Com’è triste Venezia
Se non si ama più

The part in bold is confusing me. I get the gist of what he is saying terms of if you don't have love anymore, but I'd like a more literal explanation. It seems like he is saying "If not yes loves anymore". Can anyone clarify this last line for me, especially the "se" and "si"
1 person has voted this message useful





newyorkeric
Diglot
Moderator
Singapore
Joined 6380 days ago

1598 posts - 2174 votes 
Speaks: English*, Italian
Studies: Mandarin, Malay
Personal Language Map

 
 Message 2 of 6
12 January 2012 at 2:40pm | IP Logged 
Si here doesn't mean yes. I think here it is used to produce a passive sentence. So the translation would be "If (Venezia) isn't loved anymore." The tricky part is there is also the impersonal si that would translate as "If no one loves anymore." I think it is the first one but maybe someone else has a better idea.


1 person has voted this message useful



Fabrizio
Pentaglot
Senior Member
BelgiumRegistered users can see my Skype Name
Joined 5183 days ago

103 posts - 157 votes 
Speaks: Italian*, EnglishC2, French, SpanishB2, Portuguese

 
 Message 3 of 6
12 January 2012 at 3:55pm | IP Logged 
"If no one loves anymore", that's the correct translation either in terms of meaning and
words choice ;)
2 persons have voted this message useful





newyorkeric
Diglot
Moderator
Singapore
Joined 6380 days ago

1598 posts - 2174 votes 
Speaks: English*, Italian
Studies: Mandarin, Malay
Personal Language Map

 
 Message 4 of 6
12 January 2012 at 4:00pm | IP Logged 
I find the impersonal si and the passive si to be the hardest grammar points to grasp. Thanks!
1 person has voted this message useful



Fabrizio
Pentaglot
Senior Member
BelgiumRegistered users can see my Skype Name
Joined 5183 days ago

103 posts - 157 votes 
Speaks: Italian*, EnglishC2, French, SpanishB2, Portuguese

 
 Message 5 of 6
12 January 2012 at 4:14pm | IP Logged 
A quick note about "sì" (opposite to "no"): don't forget it has a grave accent which
helps to distinguish it from any other possible "si" ;)
2 persons have voted this message useful



FuroraCeltica
Triglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 6866 days ago

1187 posts - 1427 votes 
Speaks: English*, Spanish, French

 
 Message 6 of 6
13 January 2012 at 12:00am | IP Logged 
Fabrizio wrote:
A quick note about "sì" (opposite to "no"): don't forget it has a grave accent which
helps to distinguish it from any other possible "si" ;)


Many thanks


1 person has voted this message useful



If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.2354 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.