FuroraCeltica Triglot Senior Member United Kingdom Joined 6866 days ago 1187 posts - 1427 votes Speaks: English*, Spanish, French
| Message 1 of 6 12 January 2012 at 2:17pm | IP Logged |
Hi
Was listening to a song "Come Triste Venezia" by Charles Aznavour. At one point in the chorus he says
Com’è triste Venezia
Soltanto un anno dopo
Com’è triste Venezia
Se non si ama più
The part in bold is confusing me. I get the gist of what he is saying terms of if you don't have love anymore, but I'd like a more literal explanation. It seems like he is saying "If not yes loves anymore". Can anyone clarify this last line for me, especially the "se" and "si"
1 person has voted this message useful
|
newyorkeric Diglot Moderator Singapore Joined 6380 days ago 1598 posts - 2174 votes Speaks: English*, Italian Studies: Mandarin, Malay Personal Language Map
| Message 2 of 6 12 January 2012 at 2:40pm | IP Logged |
Si here doesn't mean yes. I think here it is used to produce a passive sentence. So the translation would be "If (Venezia) isn't loved anymore." The tricky part is there is also the impersonal si that would translate as "If no one loves anymore." I think it is the first one but maybe someone else has a better idea.
1 person has voted this message useful
|
Fabrizio Pentaglot Senior Member BelgiumRegistered users can see my Skype Name Joined 5183 days ago 103 posts - 157 votes Speaks: Italian*, EnglishC2, French, SpanishB2, Portuguese
| Message 3 of 6 12 January 2012 at 3:55pm | IP Logged |
"If no one loves anymore", that's the correct translation either in terms of meaning and
words choice ;)
2 persons have voted this message useful
|
newyorkeric Diglot Moderator Singapore Joined 6380 days ago 1598 posts - 2174 votes Speaks: English*, Italian Studies: Mandarin, Malay Personal Language Map
| Message 4 of 6 12 January 2012 at 4:00pm | IP Logged |
I find the impersonal si and the passive si to be the hardest grammar points to grasp. Thanks!
1 person has voted this message useful
|
Fabrizio Pentaglot Senior Member BelgiumRegistered users can see my Skype Name Joined 5183 days ago 103 posts - 157 votes Speaks: Italian*, EnglishC2, French, SpanishB2, Portuguese
| Message 5 of 6 12 January 2012 at 4:14pm | IP Logged |
A quick note about "sì" (opposite to "no"): don't forget it has a grave accent which
helps to distinguish it from any other possible "si" ;)
2 persons have voted this message useful
|
FuroraCeltica Triglot Senior Member United Kingdom Joined 6866 days ago 1187 posts - 1427 votes Speaks: English*, Spanish, French
| Message 6 of 6 13 January 2012 at 12:00am | IP Logged |
Fabrizio wrote:
A quick note about "sì" (opposite to "no"): don't forget it has a grave accent which
helps to distinguish it from any other possible "si" ;) |
|
|
Many thanks
1 person has voted this message useful
|