Register  Login  Active Topics  Maps  

A question regarding tonal languages

 Language Learning Forum : Specific Languages Post Reply
17 messages over 3 pages: 1 2 3  Next >>
ChristopherB
Triglot
Senior Member
New Zealand
Joined 6316 days ago

851 posts - 1074 votes 
2 sounds
Speaks: English*, German, French

 
 Message 1 of 17
25 September 2009 at 11:23am | IP Logged 
I have a question for native speakers of tonal languages: are you able to discern the tones of individual words in your language without working it out, or do you tend to speak sentences based on the rhythm of the tones instead?

There's a comment Stu Jay Raj made on the Antimoon forum a while ago about native Thai speakers:

Stu Jay Raj wrote:
In the end though, if you're living with the language until it really starts to become a part of you, you end up producing them [tones] by second nature. They're just part of the rhythm of the language. I can tell you for most Thais, it would take a lot of brain power to sit back and analyse what tones are being used for each word. Chinese nowadays get a better education about Chinese grammar and linguistics, but they too don't analyse the tones as they use them. They just 'sound right'.


Does anyone here agree or disagree with the above statement? How many Chinese, Vietnamese, Thai etc. speakers on the boards here think they could tell the individual tones of each word in a sentence?

Edited by ChristopherB on 25 September 2009 at 11:23am

1 person has voted this message useful



quendidil
Diglot
Senior Member
Singapore
Joined 6312 days ago

126 posts - 142 votes 
Speaks: Mandarin, English*
Studies: Japanese

 
 Message 2 of 17
25 September 2009 at 1:55pm | IP Logged 
I think he's right. I cannot tell the tone of a word immediately without pronouncing the four different possibilities and checking.
1 person has voted this message useful



tarojoseph
Tetraglot
Newbie
Hong Kong
Joined 5562 days ago

5 posts - 5 votes
Speaks: Cantonese*, Japanese, English, Mandarin
Studies: German

 
 Message 3 of 17
25 September 2009 at 2:39pm | IP Logged 
I am native Cantonese speaker and found it 100% right.
1 person has voted this message useful



karaipyhare
Tetraglot
Groupie
Paraguay
Joined 5585 days ago

74 posts - 150 votes 
Speaks: Portuguese, Spanish*, English, Guarani
Studies: German, Italian, French, Mandarin, Japanese

 
 Message 4 of 17
25 September 2009 at 3:15pm | IP Logged 
A mandarin speaker friend couldn't answer haw many tones Mandarin has. Nor was he aware
of the tone sandhi of "bu". He didn't noticed that "bu" changed its tone. He just
instinctively knew how it was supposed to sound.
1 person has voted this message useful



quendidil
Diglot
Senior Member
Singapore
Joined 6312 days ago

126 posts - 142 votes 
Speaks: Mandarin, English*
Studies: Japanese

 
 Message 5 of 17
25 September 2009 at 4:23pm | IP Logged 
karaipyhare wrote:
A mandarin speaker friend couldn't answer haw many tones Mandarin has. Nor was he aware
of the tone sandhi of "bu". He didn't noticed that "bu" changed its tone. He just
instinctively knew how it was supposed to sound.


That really depends on whether he was educated in Chinese at school. I don't know about the situation among heritage speakers in countries where Mandarin isn't used, but like Stuart said, Mandarin speakers are educated in the basic 4 tones at an early age.
1 person has voted this message useful



Lizzern
Diglot
Senior Member
Norway
Joined 5909 days ago

791 posts - 1053 votes 
Speaks: Norwegian*, English
Studies: Japanese

 
 Message 6 of 17
25 September 2009 at 4:51pm | IP Logged 
I would say that most Norwegians don't even know that Norwegian has tones. I didn't know until I took a linguistics class at uni - I told my mother and she hadn't thought of that at all. If you ask native speakers to explain it to others, or read them one of the grammar book explanations, it sounds pretty nonsensical. It's just how things are supposed to sound. It's instantly noticeable if a mistake it made (we're not above making a mistake in the context of a sentence) and it would be described as an error of tone, but the existence of it isn't discussed much, and it's certainly not something we go around thinking about while speaking or listening.
1 person has voted this message useful



Qinshi
Diglot
Senior Member
Australia
Joined 5753 days ago

115 posts - 183 votes 
Speaks: Vietnamese*, English
Studies: French, Mandarin, Japanese

 
 Message 7 of 17
27 October 2009 at 6:24am | IP Logged 
When I speak in Vietnamese. the tones just come naturally as if they are indented into the word. I don't need to stop and analyse each word by their tones.
2 persons have voted this message useful



Heinrich S.
Groupie
Germany
Joined 6936 days ago

63 posts - 85 votes 
Studies: French

 
 Message 8 of 17
27 October 2009 at 7:40am | IP Logged 
In non-tonal languages where syllable stress can vary, most speakers would have to think to tell you that too.


1 person has voted this message useful



This discussion contains 17 messages over 3 pages: 2 3  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.9219 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.