31 messages over 4 pages: 1 2 3 4 Next >>
zohan Triglot Groupie Romania Joined 5245 days ago 45 posts - 45 votes Speaks: Romanian*, English, Swedish
| Message 1 of 31 14 July 2011 at 1:09pm | IP Logged |
Hello and welcome to the first edition of this show, my name's Zohan and I will be hosting this show. Bla bla bla, hur mår ni...here are some links to get you started.
http://www.youtube.com/user/bajenmagnus82#g/u
https://www.flashback.org/
http://tyda.se/
I use these regularly plus mnemosyne as an srs. If you have any questions and ideas to get some conversations going, it would be great. A little competition is welcomed too.
For the beginners out there, these links are still good, but you need to probably have some easier stuff to do too in Swedish. If I were to learn it all over again, I would probably start with these three websites though.
Edited by zohan on 14 July 2011 at 1:09pm
1 person has voted this message useful
| zohan Triglot Groupie Romania Joined 5245 days ago 45 posts - 45 votes Speaks: Romanian*, English, Swedish
| Message 2 of 31 18 July 2011 at 5:39am | IP Logged |
Right now I'm in dire need to find out what "tulta" means. I normally don't have this
trouble with harder words.
1 person has voted this message useful
| ellasevia Super Polyglot Winner TAC 2011 Senior Member Germany Joined 6133 days ago 2150 posts - 3229 votes Speaks: English*, German, Croatian, Greek, French, Spanish, Russian, Swedish, Portuguese, Turkish, Italian Studies: Catalan, Persian, Mandarin, Japanese, Romanian, Ukrainian
| Message 3 of 31 18 July 2011 at 6:12am | IP Logged |
zohan wrote:
Right now I'm in dire need to find out what "tulta" means. I normally don't have this trouble with harder words. |
|
|
I didn't know this word either, but according to Google Translate it means a "little girl" or a "toddler girl." Interesting. You can decide for yourself if you want to trust that.
1 person has voted this message useful
| Solfrid Cristin Heptaglot Winner TAC 2011 & 2012 Senior Member Norway Joined 5325 days ago 4143 posts - 8864 votes Speaks: Norwegian*, Spanish, Swedish, French, English, German, Italian Studies: Russian
| Message 4 of 31 18 July 2011 at 10:30am | IP Logged |
Hi zohan, welcome to the forum!
I got a major flash back with this particular word. I did not know it, but looking at Youtube I found it used in what was said to be a Swedish lullabye. It is actually Norwegian, as the original text is written by Margethe Munthe (Vi har en tulle med øyne blå). The word does mean "little girl", ellasevia is perfectly right, and my mother used to sing it for me when I was a little girl as I have always sung it for my daughters - in fact I still do.
When I was little, I thought my mother had written that song especially for me, and was really surprised when I found out that it was a commonly used song. The thing is that as a 4 year old I felt it matched so perfectly with me (We have a little girl with blue, blue eyes, with golden hair and with little ears, and in the middle of her face, a little nose, as big as this.) Now obviously, this fits the description of half the little girls in Norway, but I did not think of that. When you sing it you caress the child, swiping your hands over the eyes, the hair, the ears and then you either make the sign of a little nose with two of your fingers, or you pretend to show a gigantic nose using both your hand, making the child giggle.
Thanks for sending me down memory lane :-)
1 person has voted this message useful
| zohan Triglot Groupie Romania Joined 5245 days ago 45 posts - 45 votes Speaks: Romanian*, English, Swedish
| Message 5 of 31 19 July 2011 at 5:36pm | IP Logged |
Solfrid Cristin wrote:
Hi zohan, welcome to the forum!
I got a major flash back with this particular word. I did not know it, but looking at Youtube I found it used in what was said to be a Swedish lullabye. It is actually Norwegian, as the original text is written by Margethe Munthe (Vi har en tulle med øyne blå). The word does mean "little girl", ellasevia is perfectly right, and my mother used to sing it for me when I was a little girl as I have always sung it for my daughters - in fact I still do.
When I was little, I thought my mother had written that song especially for me, and was really surprised when I found out that it was a commonly used song. The thing is that as a 4 year old I felt it matched so perfectly with me (We have a little girl with blue, blue eyes, with golden hair and with little ears, and in the middle of her face, a little nose, as big as this.) Now obviously, this fits the description of half the little girls in Norway, but I did not think of that. When you sing it you caress the child, swiping your hands over the eyes, the hair, the ears and then you either make the sign of a little nose with two of your fingers, or you pretend to show a gigantic nose using both your hand, making the child giggle.
Thanks for sending me down memory lane :-) |
|
|
Thanks, it's a good forum. Although your story is good, here is the real meaning of the word tulta:
"Tulta is a way of walking... like when you're sort of bouncing while you walk and it looks like you're about to fall after each step because you can't keep your balance... small children who just learned to walk that way"
This is what a Swedish friend told me and it made sense because of the context I found it in.
1 person has voted this message useful
| WentworthsGal Senior Member United KingdomRegistered users can see my Skype Name Joined 4879 days ago 191 posts - 246 votes Speaks: English* Studies: Swedish, Spanish
| Message 6 of 31 20 July 2011 at 7:30pm | IP Logged |
Tutla - sounds like toddling then if you want an English translation...? What toddlers (small children) do when learning to walk... verb: to toddle x
Edited by WentworthsGal on 20 July 2011 at 7:35pm
1 person has voted this message useful
| Solfrid Cristin Heptaglot Winner TAC 2011 & 2012 Senior Member Norway Joined 5325 days ago 4143 posts - 8864 votes Speaks: Norwegian*, Spanish, Swedish, French, English, German, Italian Studies: Russian
| Message 7 of 31 21 July 2011 at 9:10am | IP Logged |
zohan wrote:
Thanks, it's a good forum. Although your story is good, here is the real meaning of the word tulta:
"Tulta is a way of walking... like when you're sort of bouncing while you walk and it looks like you're about to fall after each step because you can't keep your balance... small children who just learned to walk that way"
This is what a Swedish friend told me and it made sense because of the context I found it in. |
|
|
Then there must be more meanings to that word. Look up the following on google: "Vi har en tulta med ögon blå", you will find the song sung by Carola Häggquist, and the word is clearly a noun, and being used as a translation of the Norwegian "tulle" which means "little girl".
Here is the full text:
Vi har en tulta med ögon blå
Vi har en tulta med ögon blå,
med silkeshår och med öron små
och mitt i mitten
den lilla tippen
så stor som så.
Så mjuk som sammet är hennes kind
och hon är gullig och tjock och trind
med pyttehänder
och två små tänder
i munnen sin.
Och hon kan bita i sina tår
och hon kan snurra så fort det går
och hon kan äta,
sen får du mäta
hur högt hon når.
Och Tultan rufsar i pappas hår
och ler och vinkar åt den som går
och bakar kaka
och vi får smaka
på allt hon får.
I baljan plaskar hon, må du tro
sen vill hon sova i lugn och ro
som gräddtårtsbiten
är tultaliten,
vad hon är go!
Text: Margrethe Munthe Svensk text: Ingela Forsman
Musik: H Matthison-Hansen
Carola sjunger denna kända norska barnvisa på CD:n "Sov på min arm - sånger för stora och små.
Edited by Solfrid Cristin on 21 July 2011 at 9:13am
2 persons have voted this message useful
| zohan Triglot Groupie Romania Joined 5245 days ago 45 posts - 45 votes Speaks: Romanian*, English, Swedish
| Message 8 of 31 26 July 2011 at 8:43am | IP Logged |
det där är inte fit enligt mig.. snarare dallrig och fluffig!
This is what some girls are talking about on Facebook. I just love the slang that comes
with a language, girls talking about their flabby skin just make me burst with joy haha.
Now let's talk about the linguistic aspects.
Dallra means to shake so even though dallrig is not to be found in my dictionary, can I
safely assume it means shaky, flabby?
Fluffig is clearly an English word with a little nordic spin, what do you guys think?
1 person has voted this message useful
|
This discussion contains 31 messages over 4 pages: 1 2 3 4 Next >>
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.3633 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|