18 messages over 3 pages: 1 2 3
Ari Heptaglot Senior Member Norway Joined 6573 days ago 2314 posts - 5695 votes Speaks: Swedish*, English, French, Spanish, Portuguese, Mandarin, Cantonese Studies: Czech, Latin, German
| Message 17 of 18 20 June 2011 at 9:09pm | IP Logged |
Yesterday I did a thrird pass, reading in English. This time the familiarity of the text I had built up really helped me
concentrate on the audio. I think that'll really help when I do it in Spanish later. To be honest, doing a third pass in
French wasn't of much use, since my knowledge of the language is already pretty good, but the whole experience
sure helped me revive my French skills and I think it familiarized me with the techniques I'll need to use in Spanish.
For now, though, it's back to improving my Cantonese for a few weeks.
Edited by Ari on 20 June 2011 at 9:16pm
1 person has voted this message useful
| parasitius Diglot Senior Member United States Joined 5989 days ago 220 posts - 323 votes Speaks: English*, Mandarin Studies: Cantonese, Polish, Spanish, French
| Message 18 of 18 02 July 2011 at 7:18am | IP Logged |
I can't wait to see the updates once you are back on this cause I'm messing with L-R
specifically for Spanish as well at the moment
I was really surprised to read the 3 pages and see the discussion of reading ahead. In
fact, I think I am reading behind, and I am not convinced that it is bad. I have 3
seconds of Spanish in auditory memory when I see the English words and then my brain
tries to "match" each word to an English word. I didn't even suspect this could be
wrong until I read your log, as I have a feeling that it is part of how I learned
Chinese (but way less intense) by watching SOO many Chinese movies with English
subtitles and always trying very intently to use the "knowledge" of what is being said
to decipher individual Chinese words in the audio.
Also, I came up with a new idea today that I have been experimenting with just in the
past few hours of study: Listening to the audio for a 2nd pass through a book I have
already L-R'ed through and keeping my eyes away from the page as much as possible. Thus
I FORCE myself to try to decipher everything from the Spanish audio, but, if I fail I
still glance so that I can figure it out and (hopefully) be able to get the meaning
purely from audio next time I hear the same word / similar phrase.
1 person has voted this message useful
|
This discussion contains 18 messages over 3 pages: << Prev 1 2 3 If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.1719 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|