Register  Login  Active Topics  Maps  

English <--> French: Faux Amis!

 Language Learning Forum : Specific Languages Post Reply
AriD2385
Groupie
United States
Joined 4850 days ago

44 posts - 60 votes 
Speaks: English*
Studies: French

 
 Message 1 of 5
22 August 2011 at 3:51am | IP Logged 
There is a good deal of apparently overlapping vocabulary in English and French. However, such things can be
deceiving as it is not safe to assume that the way a word is used in one language is the same in another. These
words are "faux amis" and mistakes can and will happen. Here's one I've noted well:

French: excité
English: excited

You can't use excited in French to express mere enthusiasm. It generally alludes to the influence of drugs or
alcohol, or something sexual.

There are many others, and here's a site that lists a few:
http://french.about.com/od/vocabulary/a/fauxamis.htm

Which ones have you encountered?
1 person has voted this message useful



Spiderkat
Diglot
Senior Member
United States
Joined 5812 days ago

175 posts - 248 votes 
Speaks: French*, English
Studies: Russian

 
 Message 2 of 5
22 August 2011 at 6:25am | IP Logged 
That's true. We use this word to express something sexual when some context alludes to such a situation. But we also use it to express a situation when someone is thrilled or impatient about something. We even use it to describe for instance a kid who can't stay still for a second. We actually have the saying "Excité comme une puce" which refers to this kind of situation. There's also the word surexcité meaning très excité.
And I don't see how it alludes to the influence of drugs or alcohol.
2 persons have voted this message useful



Cainntear
Pentaglot
Senior Member
Scotland
linguafrankly.blogsp
Joined 6011 days ago

4399 posts - 7687 votes 
Speaks: Lowland Scots, English*, French, Spanish, Scottish Gaelic
Studies: Catalan, Italian, German, Irish, Welsh

 
 Message 3 of 5
22 August 2011 at 12:06pm | IP Logged 
Remember: there are more true friends than false friends, so it's more productive to assume that they're real friends -- you'll quite quickly find out your mistake, and a minute's embarrassment every now and then is a small price to pay for a nice big vocabulary.
1 person has voted this message useful



AriD2385
Groupie
United States
Joined 4850 days ago

44 posts - 60 votes 
Speaks: English*
Studies: French

 
 Message 4 of 5
22 August 2011 at 4:36pm | IP Logged 
Spiderkat wrote:
That's true. We use this word to express something sexual when some context alludes to such a situation. But we also use it to express a situation when someone is thrilled or impatient about something. We even use it to describe for instance a kid who can't stay still for a second. We actually have the saying "Excité comme une puce" which refers to this kind of situation. There's also the word surexcité meaning très excité.
And I don't see how it alludes to the influence of drugs or alcohol.


The drugs or alcohol part was something that I was told by a French speaker. I couldn't vouch for it myself. But he may have meant something more like the type of jittery-ness that comes from too much caffeine. It's also mentioned on the website I listed.


1 person has voted this message useful





meramarina
Diglot
Moderator
United States
Joined 5967 days ago

1341 posts - 2303 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: German, Italian, French
Personal Language Map

 
 Message 5 of 5
22 August 2011 at 7:29pm | IP Logged 
There's no end of these French/English false friends just waiting to confuse the hapless language learner. When I started reading French newspapers and websites, I was confused when I saw ads for clubs and parties for célibataires.

The English word celibate describes someone who does not have sex. So of course, before I consulted my dictionary, I was extremely puzzled, and wondered why French people had parties and special nightclubs to celebrate the condition. Was this some strange cultural phenomenon? Do French speakers actually ask each other casually, "Are you celibate?" Because, really, if you have to ask, you shoudn't!

But the word, in French, only means unmarried, and when I found out that these ads were just for singles' clubs and bachelor parties, I declared myself officially stupid.


2 persons have voted this message useful



If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3594 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.