12 messages over 2 pages: 1 2
kanewai Triglot Senior Member United States justpaste.it/kanewai Joined 4889 days ago 1386 posts - 3054 votes Speaks: English*, French, Marshallese Studies: Italian, Spanish
| Message 9 of 12 30 August 2011 at 2:36pm | IP Logged |
My problem with Assimil Arab was with the recordings. They sounded far too slow and exaggerated to my ears, with
every syllable being drawn out and over-enunciated.
Which means I've never attempted to finish the course. Did you find that it helped you actually speak with native
speakers?
1 person has voted this message useful
| Annett Triglot Newbie Germany Joined 4838 days ago 2 posts - 2 votes Speaks: German*, EnglishC2, French Studies: Arabic (Egyptian)
| Message 10 of 12 30 August 2011 at 2:45pm | IP Logged |
Does anyone know the series "Kallimni 'Arabi Bishweesh: A Beginners' Course in Spoken Egyptian Arabic" followed by an Intermediate and an Upper Intermediate course each with a CD? That would really be interesting to know.
1 person has voted this message useful
| liddytime Pentaglot Senior Member United States mainlymagyar.wordpre Joined 6229 days ago 693 posts - 1328 votes Speaks: English*, Spanish, Italian, Portuguese, Galician Studies: Hungarian, Vietnamese, Modern Hebrew, Norwegian, Persian, Arabic (Written)
| Message 11 of 12 30 August 2011 at 5:11pm | IP Logged |
Annett wrote:
Does anyone know the series "Kallimni 'Arabi Bishweesh: A Beginners' Course in Spoken
Egyptian
Arabic" followed by an Intermediate and an Upper Intermediate course each with a CD? That would really be
interesting to know.
|
|
|
Whoops! It was not "Kullu Tamaam" but "Kallimni 'Arabi Bishweesh: A Beginners' Course in Spoken Egyptian
Arabic"
that I meant to refer to in my previous post. I corrected the post.
The books are produced by The American University in Cairo who knows a thing or two about teaching Arabic to
English speakers. Again, I have not used these myself but I have heard from others that they are excellent for
learning the Egyptian dialect.
kanewai wrote:
My problem with Assimil Arab was with the recordings. They sounded far too slow and
exaggerated to my ears, with every syllable being drawn out and over-enunciated. Which means I've never
attempted to finish the course. Did you find that it helped you actually speak with native
speakers? |
|
|
This was my experience with Assimil as well ( Both the older English version and the newer French version). The
speech sounded forced and un-natural. I made it up to about Lesson 20 in both before chucking them!
Edited by liddytime on 30 August 2011 at 5:14pm
2 persons have voted this message useful
| Fazla Hexaglot Senior Member Italy Joined 6262 days ago 166 posts - 255 votes Speaks: Italian, Serbo-Croatian*, English, Russian, Portuguese, French Studies: Arabic (classical), German, Turkish, Mandarin
| Message 12 of 12 30 August 2011 at 6:42pm | IP Logged |
kanewai wrote:
My problem with Assimil Arab was with the recordings. They sounded far too slow and exaggerated to my ears, with
every syllable being drawn out and over-enunciated.
Which means I've never attempted to finish the course. Did you find that it helped you actually speak with native
speakers? |
|
|
It might be just about my personal method of learning languages, which doesn't rely that much on listening but on reading especially in the early phase, but I remember even at the beginning, while I would speak with natives, they tended to praise my pronounciation, and now I would guess it was exactly because of the way audio cds were, i.e. slow and exaggerated. It's my, again personal, thought that audio cds being too slow or over exaggerated are no impediment, because fast talk will eventually show up with experience and time and actually getting a good grisp on the pronounciation at an early phase has it's very good positive effects in the future.
Again, my Arabic comes almost exclusevily from that Assimil course (the new one, in French) the rest coming from songs, chats with natives, songs and videos, words that, as I recognized them as coming from Arabic to Turkish, brought them to my Arabic vocabulary through Turkish (which is much, much better than my Arabic) so having said this, to answer to your question if it helped me with natives, yes indeed it did, now I can chat and talk with natives about simple stuff (university, work, future work expectations, hobbies, family history) although the biggest problem I found in chatting with natives was their peppering of MSA with dialect words/syntax/pronounciation which I found to be a true nightmare, finding somebody who speaks a pure MSA is a win at the lottery
Edited by Fazla on 30 August 2011 at 6:44pm
2 persons have voted this message useful
|
This discussion contains 12 messages over 2 pages: << Prev 1 2 If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.2188 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|