Sunja Diglot Senior Member Germany Joined 6085 days ago 2020 posts - 2295 votes 1 sounds Speaks: English*, German Studies: French, Mandarin
| Message 9 of 15 04 May 2009 at 2:51pm | IP Logged |
Bird wrote:
外国語の学習では、読むことに最も力を入れ るべきだと思います。読むことはすべての能 力の土台になるので、学習時間の大半を投入 すべきだと思います。 |
|
|
私もそう思います。読めば読むほどいいです 。でも、間違えて読むときは問題です。読み 方分からないですから。私は読める漢字は、 まだ1000ぐらいだろうと思います。辞典 を使えば、読むことが出来ます。
Bird wrote:
それ以外にどんな学習をすべきかは、その言 語のどんな能力を身につけたい かによるでし ょうね。Sunjaさんの場合、く力を上げた� �� �� ��んですか?。 |
|
|
え~っと、「あげたいん」って「あげたん」 分からない。 "wants to improve" yes. This website has a problem with garbage� �� getting into the posts. I wish it would get fixed!
Bird wrote:
それなら、添削指導を受けることを考えるべ きだと思います。書く能力を向上させるのに 圧倒的に最も効果的な方法は読むことだと思 いますが、添削には、独学では残ってしまう 穴を埋める力がありますしね。 |
|
|
LanguageLearningLogbookで日本語の日記 がありますし。私は毎日真面目に書いてきた つもりです。これまで以上に2,000言葉 が覚えていないけど。簡単でも良いので、Tex tbookを使います。でも、ナチュルな日本文い かなあ。
Birdさんは私の書きを見てくれば、うれしい! 解説のまま、いいよ。:)
Bird wrote:
I'm not sure if I should use easy words when writing Japanese here. What do you think, Sunja? 答えは日本語で, please。 |
|
|
No problem. I have a dictionary. I can't speak for other learners. If my answer seems strange or wrong you may have to tell me ;)
Edited by Sunja on 04 May 2009 at 3:31pm
1 person has voted this message useful
|
Bird Diglot Newbie Japan Joined 5694 days ago 20 posts - 45 votes Speaks: Japanese*, English
| Message 10 of 15 08 May 2009 at 6:05am | IP Logged |
日本語で書くと、ところどころに文字化けが 起こりますね。私が書いたのは kaku nouryoku wo age-tai n desu ka なので、do you want to improve (especially) writing (besides reading) という意味です。
くだけた表現を身に付けるにはマンガを読む のが一番な気がしますが、日本語版だけでな く英語版も買わないと分からないところだら けになりますし、かといって両方手に入れよ うと思うと高くつくでしょうね。
それにしても、他の人来ないなー。
1 person has voted this message useful
|
cathrynm Senior Member United States junglevision.co Joined 6125 days ago 910 posts - 1232 votes Speaks: English* Studies: Japanese, Finnish
| Message 11 of 15 08 May 2009 at 7:34pm | IP Logged |
スンヤさんと鳥さん。はじめまして。 キ ャサリンです。
私も上手に書くようになりたいんです。 そ うこうがくえんで日本語のクラスを受けます 。2008一月から自習します。 仕事す るから 時間がないです。 まだよく間違い ます。
”文字化けが 起こりますね””
BBSは日本語でちょっとおかしい、 多分 直りにくいでしょう。
”くだけた表現を身に付けるにはマンガを読 む”
そうですか。 まだ漫画を読むことがありま せん。 日本語の"slang"は分かりにくいで �。 教科書で正しい文法の文章しか教え � �いません。 (My textbooks only teaches grammatically correct sentences.)
birdさん。 英語の勉強はどうですか。
...wakarinikuidesuga...
...oshiteimasenn...
Edited by cathrynm on 08 May 2009 at 7:39pm
1 person has voted this message useful
|
Bird Diglot Newbie Japan Joined 5694 days ago 20 posts - 45 votes Speaks: Japanese*, English
| Message 12 of 15 10 May 2009 at 5:57am | IP Logged |
キャサリン!
2008年の1月に勉強を始めたということですか ずいぶん上達が速いですね。
cathrynm wrote:
まだ漫画を読むことがありま せん。日本語の"slang"は分かりにくいで�� 教科書で正しい文法の文章しか教え�いま ん。 |
|
|
自分にあった難度の教材を使うのはすごく大 切なことですよね。ただ、マンガには年少者 向けの読みやすいものもあるので、機会があ れば一度手に取って見てみるのも良いかもし れません。
英語の勉強については、最近忙しいので、正 直あまりやってませんね。
1 person has voted this message useful
|
ericspinelli Diglot Senior Member Japan Joined 5783 days ago 249 posts - 493 votes Speaks: English*, Japanese Studies: Korean, Italian
| Message 13 of 15 31 May 2009 at 6:40pm | IP Logged |
皆さん、
はじめまして、
何人かに既に別な、英語のスレで「会った」 ことがありましたが、ここには日本語で自己 紹介をさせていただきます。
東京に住んでいるアメリカ人、エリックと申 します。
日本にいるのは3年間になろうとするところ で、いればいるほど、あるいは日本語を話せ るようになればなるほど、楽しくなります。
日本の古武道に興味を持ち、居合道というの を稽古しています。趣味にすぎると自分は思 っていますが、他人の立場からみれば趣味だ という説明が一番簡単な、早く理解されるの かも知れません。
最近私の日本語は十分だと言われたこと多い ですけれども、本気で褒めるつもりで言われ ても、バカにされる気がしてしまいます。分 からないことがいっぱいあり、自分が考えて いることは口に出そうとしても綺麗に出てこ ない時がまだありますので、十分だというの を受け入れると共に諦めた感じも来るからで す。ですから、逆に十分だと言われると、倍 加させようと決心します。
かと言っても、われ一人でできません。言葉 はひとりのものではないのです。
お互いにお助け合い下さいますよう
宜しくお願い申し上げます。
1 person has voted this message useful
|
Bird Diglot Newbie Japan Joined 5694 days ago 20 posts - 45 votes Speaks: Japanese*, English
| Message 14 of 15 01 June 2009 at 3:24pm | IP Logged |
エリックさん、はじめまして。
ちょうど、昨日久しぶりにここに書き込もう として、やたらと重くてやめたところだった んですよ。それにしても人が来ないものです ねー。
日本語を褒められるとバカにされた気がする とのことですが、そういう話はよく聞きます ね。褒めてる方は「ちゃんと通じてるから」 なんて思って言ってるんでしょうけど、本人 からすると、褒めて来たまさにその人の言っ てることが難しくて分からなかったりするん ですよね。どこが通じてるねん、みたいな。
しかし、居合いとはまたマニアックなとこ行 きましたね。日本人でもピンと来ない人の方 が多いと思いますよ。
1 person has voted this message useful
|
pupul07 Tetraglot Newbie India Joined 5500 days ago 6 posts - 9 votes Speaks: Bengali*, English, Japanese, Hindi
| Message 15 of 15 26 May 2010 at 12:20pm | IP Logged |
皆さんこんにちは!
チロというものです!
Bird wrote:
それなら、添削指導を受けることを考えるべ きだと思います。書く能力を向上させるのに 圧倒的に最も効果的な方法は読むことだと思 いますが、添削には、独学では残ってしまう 穴を埋める力がありますしね。 |
|
|
どうやってその「穴」というのを埋められる のでしょうか?私の場合は、添削されても同 じことで間違える場合が多いと思います。や っぱり日常会話とはレベルが違いますね^^
私も最初は「日本語で文章を書きたいなぁ~ 」とよ~く考えていましたね。でも、今ちょ っと考えてみると、「あれ~!ベンガル語で もちゃんと書けないじゃん!」ということに 気付きました。努力にはそれなりの価値があ ると思いますが、やっぱり外国語学習での「 目的」をちゃんとはっきりしないとね。
皆さんどう思います?
2 persons have voted this message useful
|