30 messages over 4 pages: 1 2 3 4 Next >>
Ari Heptaglot Senior Member Norway Joined 6587 days ago 2314 posts - 5695 votes Speaks: Swedish*, English, French, Spanish, Portuguese, Mandarin, Cantonese Studies: Czech, Latin, German
| Message 17 of 30 19 October 2010 at 4:11pm | IP Logged |
Arekkusu wrote:
Mandarin's syllable-initial r is not the English r. Previous poster was likely refering to the typical Beijing syllable-final "er". |
|
|
Yes, but do note it's not restricted to the Beijing dialect (though they use it in massive quantities), but present in Standard Mandarin as well, in characters like '而', '二' and '耳'.
The syllable-initial 'r' as in '人' and '讓/让' is more similar to the French 'j' as in 'je'.
2 persons have voted this message useful
| FireViN Diglot Senior Member Brazil missaoitaliano.wordpRegistered users can see my Skype Name Joined 5234 days ago 196 posts - 292 votes Speaks: Portuguese*, EnglishC2 Studies: Italian
| Message 18 of 30 20 October 2010 at 2:16am | IP Logged |
We use it in the region I live here in Brazil. Almost the entire São Paulo State's countryside has a particular accent named "caipira". We use the 'r' in the end of the words (like amor, dor, cor), with some exceptions, of course, and before consonants (like porta). It's not uncommon to find some variants in smaller towns, where people use it when the 'r' should be "rolled", like "Brasil".
1 person has voted this message useful
| Sybok Newbie United States Joined 5174 days ago 6 posts - 6 votes Speaks: English* Studies: Ukrainian, Bulgarian, Greek
| Message 19 of 30 20 October 2010 at 3:10am | IP Logged |
FireViN wrote:
We use it in the region I live here in Brazil. Almost the entire São Paulo State's countryside has a particular accent named "caipira". We use the 'r' in the end of the words (like amor, dor, cor), with some exceptions, of course, and before consonants (like porta). It's not uncommon to find some variants in smaller towns, where people use it when the 'r' should be "rolled", like "Brasil". |
|
|
yeah i was about to say i thought Portuguese used "english r" sometimes, to the poster saying she has a hard time with English r's - same here, i also had/have a tough time with my r's and (american) English is my native language. i've noticed also, in michigan, where i am from, among other things we put a lot of emphasis on our r's, unfortunately for me
i can trill it in slavic languages but only because they allow it to sound more like a "d" (according to my high school teacher anyways, in reality i probably sound like an idiot), where as when i hear the alveolar trill in romance languages it sounds much more r-ish to me somehow, which i can't do.
with mandarin, i think the "r" is done further up the tongue somehow, like closer to the teeth, surprisingly my teacher said i did a decent job with it when i took a mandarin class
1 person has voted this message useful
| MäcØSŸ Diglot Senior Member United Kingdom Joined 5814 days ago 259 posts - 392 votes Speaks: Italian*, EnglishC2 Studies: German
| Message 20 of 30 20 October 2010 at 7:18am | IP Logged |
masmavi wrote:
MäcØSŸ wrote:
It’s used in some dialects of (...) German, |
|
|
I've read that before, but I have never ever heard anyone talk like that. Does anyone know what dialect that would
be and if it still exists? |
|
|
Apparently they use it in Westerwald and Siegerland.
1 person has voted this message useful
| Risch Groupie United States Joined 5594 days ago 49 posts - 71 votes Speaks: English*
| Message 21 of 30 24 October 2010 at 6:22pm | IP Logged |
I wasn't aware that there was a significant difference between the British and American
'r'. I mean, obviously, syllable-final r's are dropped in most regions of England. But
the syllable-initial and intervolic R are different from that of North America? Is there
a different IPA symbol for this pronunciation?
Okay, I just chuned into BBC4 and if there's a difference it's so slight as to be only of
interest to linguists. It still sounds like the same familiar rhotic sound that I've
never heard in any language I've studied before.
1 person has voted this message useful
| unggiona Tetraglot Newbie Sweden Joined 5358 days ago 5 posts - 5 votes Speaks: ItalianC2, Swedish*, English, French Studies: Arabic (Written), Mandarin
| Message 22 of 30 24 October 2010 at 11:39pm | IP Logged |
Ari wrote:
MäcØSŸ wrote:
It’s used in some dialects of Dutch, Swedish and German, as
well as in Mandarin,Vietnamese, Tamil, Malayalam and Eastern Armenian. |
|
|
Really? Do you happen to know which dialects of Swedish that is? It doesn't sound
familiar to me at all. |
|
|
Hi! I'm Swedish. I think that the "r" MäcØSŸ ir referring to is the one they use in
Stockholm, and other parts of Svealand. It is not exactly the same as the American r, in
fact I would say it's closer to the Mandarin, in 人 for example.
1 person has voted this message useful
|
jeff_lindqvist Diglot Moderator SwedenRegistered users can see my Skype Name Joined 6914 days ago 4250 posts - 5711 votes Speaks: Swedish*, English Studies: German, Spanish, Russian, Dutch, Mandarin, Esperanto, Irish, French Personal Language Map
| Message 23 of 30 25 October 2010 at 11:56am | IP Logged |
Yes, I agree that it's in fact a closer to the Mandarin r.
From Learning Swedish:
Quote:
(...)a sound similar to /j/ in French (je, jamais, aujour et.c.) - in any position, really: [ʒ]adio, Pete[ʒ], t[ʒ]e et.c. Even some radio announcers use this "lazy" R...
"Radio Stockholm - Etthundratre komma treeee! (103,3)" sounds more like:
"[ʒ]adio Stockholm - Etthundrat[ʒ]e komma t[ʒ]eeee" |
|
|
1 person has voted this message useful
| Felidae Diglot Newbie BrazilRegistered users can see my Skype Name Joined 5412 days ago 28 posts - 34 votes Speaks: Portuguese*, English Studies: French
| Message 24 of 30 26 October 2010 at 5:59am | IP Logged |
FireViN wrote:
We use it in the region I live here in Brazil. Almost the entire São Paulo State's countryside has a particular accent named "caipira". We use the 'r' in the end of the words (like amor, dor, cor), with some exceptions, of course, and before consonants (like porta). It's not uncommon to find some variants in smaller towns, where people use it when the 'r' should be "rolled", like "Brasil". |
|
|
http://www.youtube.com/watch?v=bHMahiG0u8w
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.4063 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|