30 messages over 4 pages: 1 2 3 4
chucknorrisman Triglot Senior Member United States Joined 5453 days ago 321 posts - 435 votes Speaks: Korean*, English, Spanish Studies: Russian, Mandarin, Lithuanian, French
| Message 25 of 30 26 October 2010 at 4:35pm | IP Logged |
http://en.wikipedia.org/wiki/%C9%B9
1 person has voted this message useful
| lynxrunner Bilingual Triglot Senior Member United States crittercryptics.com Joined 5927 days ago 361 posts - 461 votes Speaks: English*, Spanish*, French Studies: Russian, Swedish, Haitian Creole
| Message 26 of 30 27 October 2010 at 1:30am | IP Logged |
Risch wrote:
I wasn't aware that there was a significant difference between the
British and American
'r'. I mean, obviously, syllable-final r's are dropped in most regions of England.
But
the syllable-initial and intervolic R are different from that of North America? Is
there
a different IPA symbol for this pronunciation?
Okay, I just chuned into BBC4 and if there's a difference it's so slight as to be only
of
interest to linguists. It still sounds like the same familiar rhotic sound that I've
never heard in any language I've studied before. |
|
|
I was going to post the same thing here. I recall reading that Americans are more
likely to use the "bunched r" than Englishmen, but the sound produced is identical.
The bunched r is, I think, the retroflex approximant. Many speakers of American English
use this type of R as opposed to the alveolar approximant.
http://en.wikipedia.org/wiki/Retroflex_approximant
Some links about bunched r:
http://scitation.aip.org/getabs/servlet/GetabsServlet?
prog=normal&id=JASMAN000095000005002823000001&idtype=cvips&g ifs=yes&bypassSSO=1
http://voiceguy.ca/blog/voiceguy/really-larry-r-and-l
1 person has voted this message useful
| ellasevia Super Polyglot Winner TAC 2011 Senior Member Germany Joined 6147 days ago 2150 posts - 3229 votes Speaks: English*, German, Croatian, Greek, French, Spanish, Russian, Swedish, Portuguese, Turkish, Italian Studies: Catalan, Persian, Mandarin, Japanese, Romanian, Ukrainian
| Message 27 of 30 27 October 2010 at 1:58am | IP Logged |
lynxrunner wrote:
I was going to post the same thing here. I recall reading that Americans are more
likely to use the "bunched r" than Englishmen, but the sound produced is identical.
The bunched r is, I think, the retroflex approximant. Many speakers of American English
use this type of R as opposed to the alveolar approximant.
http://en.wikipedia.org/wiki/Retroflex_approximant |
|
|
I can validate that. I almost always would say the retroflex approximant /ɻ/ for an 'r' sound in English. The other, the alveolar approximant, just sounds a bit off...
1 person has voted this message useful
| FireViN Diglot Senior Member Brazil missaoitaliano.wordpRegistered users can see my Skype Name Joined 5234 days ago 196 posts - 292 votes Speaks: Portuguese*, EnglishC2 Studies: Italian
| Message 28 of 30 27 October 2010 at 3:28am | IP Logged |
Felidae wrote:
http://www.youtube.com/watch?v=bHMahiG0u8w
|
|
|
Yeah, Piracicaba is one of those towns I mentioned. I live near Piracicaba (Campinas), but the accent is so much different! We use the 'r' in the end of words, and they use it no matter where the 'r' is. I love their accent, though I think it's getting lost.. most of teenagers just deny their accent. Television might be the reason for that, it's "forbidden" to the journalists to talk with the caipira accent, no matter if it's "heavy" (like Piracicaba) or "light" (like Campinas).
1 person has voted this message useful
| Lindsay19 Diglot Senior Member United StatesRegistered users can see my Skype Name Joined 5826 days ago 183 posts - 214 votes Speaks: English*, GermanC1 Studies: Swedish, Faroese, Icelandic
| Message 29 of 30 29 January 2011 at 2:09am | IP Logged |
Yes, though I would compare the "r" they use to a British one.
Edited by Lindsay19 on 29 January 2011 at 2:09am
1 person has voted this message useful
| horshod Pentaglot Groupie India Joined 5775 days ago 74 posts - 107 votes Speaks: Hindi, Marathi*, Bengali, Gujarati, English Studies: German, Spanish, Turkish
| Message 30 of 30 30 January 2011 at 11:07pm | IP Logged |
MäcØSŸ wrote:
It’s used in some dialects of Dutch, Swedish and German, as well as in
Mandarin,Vietnamese, Tamil, Malayalam and
Eastern Armenian. |
|
|
The Tamil (ழ) and Malayalam (ഴ) sounds are kind of close to the American R but still
pretty different.. The tongue needs to go further behind to pronounce ழ/ഴ.
1 person has voted this message useful
|
This discussion contains 30 messages over 4 pages: << Prev 1 2 3 4 If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.2969 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|