Register  Login  Active Topics  Maps  

English influence

  Tags: Loanwords | English
 Language Learning Forum : Philological Room Post Reply
17 messages over 3 pages: 13  Next >>
Chevalier
Diglot
Groupie
Brazil
Joined 4707 days ago

53 posts - 104 votes 
Speaks: Portuguese*, English

 
 Message 9 of 17
23 January 2012 at 3:20pm | IP Logged 
Mani wrote:

And about finding English words in Russian, are you sure that these words are English
(= English origin) and not loan words that English also adopted from a third language
(e.g. French)? (Same question goes for German as well.)


That reminds me of a friend studying French and saying that there were so many English
words there.. Words such as: "adorable, restaurant, adolescent, preservative, liquid".

3 persons have voted this message useful



Wilhelm Schulz
Newbie
United States
schulzlanguages.com
Joined 4690 days ago

13 posts - 13 votes
Speaks: English*

 
 Message 10 of 17
27 January 2012 at 3:27am | IP Logged 
zekecoma wrote:
I've noticed, that when I was learning German, that it contained a lot of English words
in it. Now, that I'm learning Russian. I've noticed the same thing. Why does English have
more influence on so many languages, but hardly the same in return?


Yes, there are quite a few loan words in non-English languages nowadays. This seems to be the case especially in
the European languages. As someone said above, English is now the lingua franca (as French seems to be
waning) and that is probably the cause of all these loan words.

Since the end of World War II at least, English has been growing in influence. It now seems that most major
publications, films, and books are written in English - or speedily translated into it. Because of all these English
influences in their cultures, foreign languages tend to pick up English words, especially in the case of technology.

Even the German word das Handy, which means "cell phone" is a loan from English. Sure, it's not a direct loan
like der Computer, but it is from English nonetheless. In fact, German people who visit English-speaking
countries tend to wonder why people have no idea what a "handy" is, since they borrowed the word from English!
1 person has voted this message useful



hatulz
Tetraglot
Newbie
Brazil
Joined 4686 days ago

4 posts - 11 votes
Speaks: Portuguese*, Spanish, English, Italian

 
 Message 11 of 17
27 January 2012 at 9:09pm | IP Logged 
Like others said it's certainly a result of the status English has recently as lingua franca. You'd be
amazed
to how much % you would understand from a Brazilian IT CEO speech. Every third word is in English.
The text would be like this:

Temos que aproveitar o timing e fazer o deploy das novas apps agora. Observando os profiles dos
candidatos, teremos que buscar os outstanding, aqueles que trazem o melhor ROI (return on
investment) pra empresa.

Just an example, real world example would contain more English words ahaha.
You may add to that the fact that English is perceived at least by the Brazilians as the simplest
language
in the world. Very short words, no verb, noun or adjective conjugations, no case declensions, it's
incredibly simple. (roughly speaking and as compared to any latin language at least)

Edited by hatulz on 27 January 2012 at 9:11pm

1 person has voted this message useful



nway
Senior Member
United States
youtube.com/user/Vic
Joined 5415 days ago

574 posts - 1707 votes 
Speaks: English*
Studies: Spanish, Mandarin, Japanese, Korean

 
 Message 12 of 17
28 January 2012 at 2:50am | IP Logged 
It's hard for me to understand how anyone could actually be surprised by the fact that English is an influential language...
3 persons have voted this message useful



zekecoma
Senior Member
United StatesRegistered users can see my Skype Name
Joined 5344 days ago

561 posts - 655 votes 
Speaks: English*
Studies: German, Spanish

 
 Message 13 of 17
28 January 2012 at 3:19am | IP Logged 
nway wrote:
It's hard for me to understand how anyone could actually be surprised by
the fact that English is an influential language...


It's not hard, but (just my opinion) it feels like the more influence English has on
other languages. It will end up becoming more English, rather than the native words.
1 person has voted this message useful



nway
Senior Member
United States
youtube.com/user/Vic
Joined 5415 days ago

574 posts - 1707 votes 
Speaks: English*
Studies: Spanish, Mandarin, Japanese, Korean

 
 Message 14 of 17
28 January 2012 at 3:42am | IP Logged 
zekecoma wrote:
It's not hard, but (just my opinion) it feels like the more influence English has on
other languages. It will end up becoming more English, rather than the native words.

Considering that even English and Dutch aren't mutually intelligible whatsoever, I really doubt you have to worry about the likes of Russian, Japanese, Arabic, and Mandarin becoming so similar to English that they're indistinguishable. Besides, most loan words (English and otherwise) are not only adapted but internalized into the unique structural framework of the absorbing language such that they become indecipherable to speakers of the original language.
2 persons have voted this message useful



Wilhelm Schulz
Newbie
United States
schulzlanguages.com
Joined 4690 days ago

13 posts - 13 votes
Speaks: English*

 
 Message 15 of 17
28 January 2012 at 4:02am | IP Logged 
Mani wrote:
Well, of course German adopts many English loan words at the moment, especially in the fields of
technics and communication, but I don't think it will change German per se. English is the chic language of the
last decades and will be for the next decades as well, I suppose. So, sure it has an effect on the German vocabulary,
but so had French and Latin and Greek too (just to name some contributors). Languages are alive, they constantly
change (if we like it or not).

For instance - this is an example of Grimm's
Aschenputtel
(German version of Cinderella) 1st edition, 1812. (Cited from the German Wikisource.):

Der Schnee deckte ein weiß Tüchlein* auf der Mutter Grab**, und als die Sonne es wieder weggezogen hatte, und
das Bäumlein zum zweitenmal grün geworden war, da nahm sich der Mann eine andere Frau. Die Stiefmutter aber
hatte schon zwei Töchter, von ihrem ersten Mann, die waren von Angesicht schön, von Herzen aber stolz und
hoffährtig*** und bös****.


* declined it should be: ein weißes Tüchlein
** a use of the genetivus possessivus that sounds rather odd today, it still is correct language, but written today it
would probably be: auf das Grab der Mutter
*** hoffärhtig - a word that completely vanished from today's German, I had to look it up, means something like
überheblich (bigheaded), arrogant
**** today you'd say: böse

(And just to mention it - I picked a part that is close to today's spelling.)

And about finding English words in Russian, are you sure that these words are English (= English origin) and not
loan words that English also adopted from a third language (e.g. French)? (Same question goes for German as well.)


It is my experience that some loan words in Russian are actually mistakes in translation. For example, the Russian
word for "train station" (I cannot spell it, but it sounds like "vok-sahl") is actually the name of one of the first train
stations in London. When Russian workers came to work there, they didn't speak English very well and they thought
that "vok-sahl" meant "train station", hence the Russian word.
1 person has voted this message useful



zekecoma
Senior Member
United StatesRegistered users can see my Skype Name
Joined 5344 days ago

561 posts - 655 votes 
Speaks: English*
Studies: German, Spanish

 
 Message 16 of 17
28 January 2012 at 4:10am | IP Logged 
Wilhelm Schulz wrote:

It is my experience that some loan words in Russian are actually mistakes in translation.
For example, the Russian
word for "train station" (I cannot spell it, but it sounds like "vok-sahl") is actually
the name of one of the first train
stations in London. When Russian workers came to work there, they didn't speak English
very well and they thought
that "vok-sahl" meant "train station", hence the Russian word.


Yup. I already know about that story. ;D


1 person has voted this message useful



This discussion contains 17 messages over 3 pages: << Prev 13  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.5313 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.