Register  Login  Active Topics  Maps  

zu verrückt für euch/Rätsel|Adv|En TAC’15

 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
812 messages over 102 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 96 ... 101 102 Next >>
Via Diva
Diglot
Senior Member
Russian Federation
last.fm/user/viadivaRegistered users can see my Skype Name
Joined 4232 days ago

1109 posts - 1427 votes 
Speaks: Russian*, English
Studies: German, Italian, French, Swedish, Esperanto, Czech, Greek

 
 Message 761 of 812
21 June 2015 at 5:17pm | IP Logged 
So many plans, ideas and opportunities, but at the end of the day it's a few episodes of House of Cards with German subs, a paragraph of a blog post in German, a Formula One race with English comments and this example of me writing down lyrics and
working with them:

That only sounds like a lot. But basically it's super-laziness, which is usual for me.
1 person has voted this message useful



Via Diva
Diglot
Senior Member
Russian Federation
last.fm/user/viadivaRegistered users can see my Skype Name
Joined 4232 days ago

1109 posts - 1427 votes 
Speaks: Russian*, English
Studies: German, Italian, French, Swedish, Esperanto, Czech, Greek

 
 Message 762 of 812
23 June 2015 at 4:08am | IP Logged 
I guess my condition is called a lazy-ass syndrome. I would really like to do something about it, but even my lazy methods of studying seem to be working.
Well, I find that I don't have the guts even to open Er ist wieder da, because it is really too hard for me now, I also still have no idea how to write that blog post I started on Sunday.
So all I do it watch House of Cards, in which some moments I can't get in both English and German, which speaks for the usefulness of such a task, listen to the music and practice my handwriting like this:

I actually like my handwriting (or I guess any other written with a black pen on a white paper) in a big scope, I already made three wallpapers in the last three days and I guess you already realised that while I am obsessed over something I can be really
productive in this something.
This doesn't really have to do much with languages, right?..

Edited by Via Diva on 23 June 2015 at 4:09am

1 person has voted this message useful



Via Diva
Diglot
Senior Member
Russian Federation
last.fm/user/viadivaRegistered users can see my Skype Name
Joined 4232 days ago

1109 posts - 1427 votes 
Speaks: Russian*, English
Studies: German, Italian, French, Swedish, Esperanto, Czech, Greek

 
 Message 763 of 812
24 June 2015 at 10:14pm | IP Logged 
On a crazy whim I realised I need to install German on my poor Chinese phone. Today, nevermind the exam on Friday. Here's how it went - auf Deutsch!
Please give me some feedback here. It's 2:11 here after all, and I started thinking about what to write around 23:25. Does the time affect my writing abilities much? :)
1 person has voted this message useful



Sarnek
Diglot
Senior Member
Italy
Joined 4213 days ago

308 posts - 414 votes 
Speaks: Italian*, English
Studies: German, Swedish

 
 Message 764 of 812
24 June 2015 at 10:21pm | IP Logged 
The only thing I can say with certainty is that you
should have used "bestehen" instead of its perfect
form.
Better wait for a native speaker's feedback though.
1 person has voted this message useful



daegga
Tetraglot
Senior Member
Austria
lang-8.com/553301
Joined 4519 days ago

1076 posts - 1792 votes 
Speaks: German*, EnglishC2, Swedish, Norwegian
Studies: Danish, French, Finnish, Icelandic

 
 Message 765 of 812
24 June 2015 at 10:38pm | IP Logged 
Maybe she wanted to write something like "ich werde bestanden haben", but in a
conditional or temporal subordinate clause.

Falls/sobald/wenn ich meine Prüfung (werde bestanden haben)/(bestanden haben werde),
...

One of these two constructions at the end might be an Austrianism, don't ask me which
;)

Quote:
der Lehrer (ich kann ihn nicht ein Professor nennen, obwohl er nicht so jung
ist)


Dozent: jemand, der an der Uni lehrt, aber nicht die Stelle eines Professors innehat
(werden beide im Englischen als "professor" bezeichnet soweit mir bekannt, im Deutschen
aber nicht).
Lehrer unterrichtet an der Schule. Es gibt aber auch den "Hochschullehrer" als Synonym
zum Dozenten, aber wird denk ich kaum verwendet.

Edited by daegga on 24 June 2015 at 10:47pm

2 persons have voted this message useful



Via Diva
Diglot
Senior Member
Russian Federation
last.fm/user/viadivaRegistered users can see my Skype Name
Joined 4232 days ago

1109 posts - 1427 votes 
Speaks: Russian*, English
Studies: German, Italian, French, Swedish, Esperanto, Czech, Greek

 
 Message 766 of 812
25 June 2015 at 4:06am | IP Logged 
I am just bad at Konjunktiv and all that jazz. But this construction does look like something I could've used there. Maybe.
I just mixed up infinitive and past participle. I do have a history with this kind of abusive behaviour towards German verbs (e.g. Kannst du das verstanden?).

We have "преподаватель" which applies to everyone who teaches at universities. The reason why I avoid using words like Professor or Dozent is because these are positions on a career ladder in Russia. Well, it's not Professor in RUssia, it's доктор *insert a
branch of science* наук. Some of our lecturers are docents all right, some are candidates of science (a step before getting a doctorate here), and some are indeed what you'd call professors.
I guess I can always get away with Lektor/ Lektorin...
1 person has voted this message useful



Via Diva
Diglot
Senior Member
Russian Federation
last.fm/user/viadivaRegistered users can see my Skype Name
Joined 4232 days ago

1109 posts - 1427 votes 
Speaks: Russian*, English
Studies: German, Italian, French, Swedish, Esperanto, Czech, Greek

 
 Message 767 of 812
25 June 2015 at 2:18pm | IP Logged 
Oh ok...

... gotta move my English back to "Studies", eh?
1 person has voted this message useful



rtickner
Diglot
Groupie
AustraliaRegistered users can see my Skype Name
Joined 3516 days ago

61 posts - 95 votes 
Speaks: English*, GermanB2
Studies: French, Spanish

 
 Message 768 of 812
25 June 2015 at 2:49pm | IP Logged 
Quote:
Wow, this person really can't speak English


Do not despair, I find that statement to be deliberately provocative (and many other native English speakers would agree). Your English is fine. Take your previous post for example:

Quote:
I just mixed up infinitive and past participle.


The lack of the definite article here does not make you appear uneducated, in fact it wasn't until you pointed out a potential issue with usage in your post above that I even realised they were missing.


2 persons have voted this message useful



This discussion contains 812 messages over 102 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.5313 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.