9 messages over 2 pages: 1 2 Next >>
Monox D. I-Fly Senior Member Indonesia monoxdifly.iopc.us Joined 5133 days ago 762 posts - 664 votes Speaks: Indonesian*
| Message 1 of 9 08 March 2015 at 6:35pm | IP Logged |
This evening I wanted to consult something to my friend via Facebook chat. However, she kept replying in Japanese and I couldn't figure out what she meant. Here is the conversation:
Quote:
Me: "califa-san...?"
My friend: "何?"
Me: "boleh curhat sesuatu...?"
My friend: "どぞ。。。"
Me: ""dozo" ki artine opo?"
My friend: "自分でしらべてください"
Me: "ummm... please speak/write Indonesian/English/Javanese... aq ra mudeng..."
My friend: "今、日本人とをはなしています、IME pad をかわるてめんどうくさい。。。
このまま話しよう"
Me: ""Ima, nihon jin to wo hanashiteimasu, IME pad wo kareru temendendousai... kono mama gosho"
Damn, even though I can (?) read it I have no idea what they mean... Tak SMS wae ya mengko?"
My friend: "答えられません"
Me: "why?"
My friend: "pulsaはない"
Me: "yo wis lah, tunggu wae..." |
|
|
For those who are curious about the non-Japanese parts, here is the translation:
Quote:
Me: "califa-san...?"
My friend: "何?"
Me: "may I consult about something...?"
My friend: "どぞ。。。"
Me: "what is the meaning of "dozo"?"
My friend: "自分でしらべてください"
Me: "ummm... please speak/write Indonesian/English/Javanese... I don't understand..."
My friend: "今、日本人とをはなしています、IME pad をかわるてめんどうくさい。。。
このまま話しよう"
Me: ""Ima, nihon jin to wo hanashiteimasu, IME pad wo kareru temendendousai... kono mama gosho"
Damn, even though I can (?) read it I have no idea what they mean... Should I text you later?"
My friend: "答えられません"
Me: "why?"
My friend: "pulsaはない"
Me: "OK then, just wait..." |
|
|
Can someone help me to translate the Japanese parts? I wonder what she said. Thanks in advance.
1 person has voted this message useful
| Lakeseayesno Tetraglot Senior Member Mexico thepolyglotist.com Joined 4332 days ago 280 posts - 488 votes Speaks: English, Spanish*, Japanese, Italian Studies: Esperanto, French
| Message 2 of 9 08 March 2015 at 7:23pm | IP Logged |
Monox D. I-Fly wrote:
Quote:
Me: "califa-san...?"
My friend: "What?"
Me: "may I consult about something...?"
My friend: "Go ahead."
Me: "what is the meaning of "dozo"?"
My friend: "Investigate that on your own, please"
Me: "ummm... please speak/write Indonesian/English/Javanese... I don't understand..."
My friend: "I'm speaking with a Japanese person right now, and I don't feel like changing IMEs... let's keep it like this."
Me: ""Ima, nihon jin to wo hanashiteimasu, IME pad wo kareru temendendousai... kono mama gosho"
Damn, even though I can (?) read it I have no idea what they mean... Should I text you later?"
My friend: "I can't answer"
Me: "why?"
My friend: "I don't have pulsa"
Me: "OK then, just wait..." |
|
|
Can someone help me to translate the Japanese parts? I wonder what she said. Thanks in advance. |
|
|
No offense, but changing IMEs takes like one tenth of a second if you have hotkeys enabled. Your friend was pretty rude not to change IMEs for you, and all the more if all you wanted was to ask a question. (By the way, did she answer it?)
1 person has voted this message useful
| smallwhite Pentaglot Senior Member Australia Joined 5306 days ago 537 posts - 1045 votes Speaks: Cantonese*, English, Mandarin, French, Spanish
| Message 3 of 9 09 March 2015 at 5:57am | IP Logged |
Quote:
...
Me: "may I consult about something...?"
My friend: "どぞ (Please do.)"
Me: "what is the meaning of "どぞ"?"
My friend: "Investigate that yourself, please"
|
|
|
Lakeseayesno wrote:
... Your friend was pretty rude not to change IMEs for you...
|
|
|
While I hate it when people use me as a dictionary like that, waste my time to save their time. I wouldn't even want to continue with the conversation. I think the friend was pretty nice to have continued!
1 person has voted this message useful
| Josquin Heptaglot Senior Member Germany Joined 4842 days ago 2266 posts - 3992 votes Speaks: German*, English, French, Latin, Italian, Russian, Swedish Studies: Japanese, Irish, Portuguese, Persian
| Message 4 of 9 09 March 2015 at 1:32pm | IP Logged |
smallwhite wrote:
While I hate it when people use me as a dictionary like that, waste my time to save their time. I wouldn't even want to continue with the conversation. I think the friend was pretty nice to have continued! |
|
|
Yes, you're absolutely right! Keeping using a language the other person doesn't understand is a paragon of kindness. Btw, your social skills really impress me!
3 persons have voted this message useful
| smallwhite Pentaglot Senior Member Australia Joined 5306 days ago 537 posts - 1045 votes Speaks: Cantonese*, English, Mandarin, French, Spanish
| Message 5 of 9 09 March 2015 at 1:56pm | IP Logged |
Josquin wrote:
smallwhite wrote:
While I hate it when people use me as a dictionary like that, waste my time to save their time. I wouldn't even want to continue with the conversation. I think the friend was pretty nice to have continued! |
|
|
Yes, you're absolutely right! Keeping using a language the other person doesn't understand is a paragon of kindness. Btw, your social skills really impress me! |
|
|
But OP does know Japanese. S/he understood most of what califa-san wrote.
1 person has voted this message useful
| Monox D. I-Fly Senior Member Indonesia monoxdifly.iopc.us Joined 5133 days ago 762 posts - 664 votes Speaks: Indonesian*
| Message 6 of 9 09 March 2015 at 6:30pm | IP Logged |
Lakeseayesno wrote:
No offense, but changing IMEs takes like one tenth of a second if you have hotkeys enabled. Your friend was pretty rude not to change IMEs for you, and all the more if all you wanted was to ask a question. (By the way, did she answer it?) |
|
|
Ummm... Excuse me, but what is IME?
(In the end, I bought her pulsa and she answered me via SMS text)
smallwhite wrote:
While I hate it when people use me as a dictionary like that, waste my time to save their time. I wouldn't even want to continue with the conversation. I think the friend was pretty nice to have continued! |
|
|
Oh man, you have a misunderstanding. The one I wanted to consult wasn't about language at all. I asked what "dozo" meant because she replied "どぞ" which I knew read "dozo" but didn't know the meaning.
smallwhite wrote:
But OP does know Japanese. S/he understood most of what califa-san wrote. |
|
|
Well, not really. I can read them (except 自, 分, and 答), but I don't know the meaning.
1 person has voted this message useful
| Lakeseayesno Tetraglot Senior Member Mexico thepolyglotist.com Joined 4332 days ago 280 posts - 488 votes Speaks: English, Spanish*, Japanese, Italian Studies: Esperanto, French
| Message 7 of 9 10 March 2015 at 2:01am | IP Logged |
Monox D. I-Fly wrote:
Lakeseayesno wrote:
No offense, but changing IMEs takes like one tenth of a second if you have hotkeys enabled. Your friend was pretty rude not to change IMEs for you, and all the more if all you wanted was to ask a question. (By the way, did she answer it?) |
|
|
Ummm... Excuse me, but what is IME?
(In the end, I bought her pulsa and she answered me via SMS text) |
|
|
It's a program incorporated into pretty much all operating systems that enables you to change keyboards (for example, from English into Japanese) without actually having your OS in that language. I don't know anybody who can type in Japanese without using it, so your friend had to have been using it. BTW, you can read more about IME here (sorry, no article in Bahasa Indonesia :( ).
1 person has voted this message useful
| smallwhite Pentaglot Senior Member Australia Joined 5306 days ago 537 posts - 1045 votes Speaks: Cantonese*, English, Mandarin, French, Spanish
| Message 8 of 9 10 March 2015 at 4:25am | IP Logged |
OK, I'm sorry, I thought OP knew quite some Japanese as s/he responded to all the Japanese lines correctly.
1 person has voted this message useful
|
This discussion contains 9 messages over 2 pages: 1 2 Next >>
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.3613 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|