Register  Login  Active Topics  Maps  

Ephemeris Alacritatis

  Tags: Latin | Dutch | Portuguese | French | Spanish
 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
12 messages over 2 pages: 1 2  Next >>
Alacritas
Tetraglot
Newbie
Portugal
Joined 4919 days ago

24 posts - 41 votes
Speaks: English*, French, Portuguese, Spanish
Studies: Dutch, German, Latin, Bulgarian

 
 Message 1 of 12
07 June 2011 at 4:07pm | IP Logged 
Hello Forum!

EN: I'm going to write a Language Log, Ephemeris Alacritatis, to keep me
motivated and on track with my language endeavours. I'll write in the languages
themselves so as to practice them (if anyone were to take the time, I am wholly open
to corrections!).

FR: J'imagine que j'écrirai quand il est possible, c'est-à-dire, tous les trois
jours ou un un truc parreil. J'ai pris l'idée chez Iversen -- je suivais son
Multiconfused Log pour un certain temps, et aujourd'hui j'ai décidé d'en écrire un
aussi. En fait un des facteurs qui m'a mené à cette décision soudaine est qu'hier, je
me suis rendu compte que mon niveau de français à l'écrit s'est regressé après un
certain période de désuétude.

PT: Então vou começar agora com o Log! Esta fim-de-semana passada, tinha chegado
duma grande viagem o dia anterior. Então não fiz quanto que pudesse, mas não faz mal!
Ontem, estive um bom momento a deslizar sobre o livro de Assimil "El Portugués sin
Esfuerzo"; nunca usei-o, mas queria ver se conhecia tudo que tinha a ensinar. Descobri
que, em feito, não conheço tudo o conteúdo do curso Assimil Português para
hispanofalantes. Sobretudo o que dizia sobre o infinitivo pessoal, e o futuro do
conjuntivo -- isso me ajudou muito!

Também li um bocadinho no livro que comprei anteontem em Lisboa (à livraria Bertrand),
o Guia de Estudo de Português pelo décimo e primeiro ano (no liceu português). Não
escrevi nada sobre o que li porque não me interessava muito o conteúdo -- mas está bem,
porque sei que há poemas e outras coisas da literatura portuguesa no livro que me
interessarem.

ES Ayer revisé un libro de gramática con cual nunca había estudiado. Como decidí
de estudiar el libro de principio a fin, estoy revisando cosas muy simples como el
presente del indicativo y el imperfecto. Pensé que seria bien regresar a los principios
básicos para reforzar mis conocimientos de la gramática castellana.

LA Latine scribere non tam facile est quam ipsum legere! Sed volo hoc conari.

Heri partem libri mei novi (Lingua Latina Per Se Illustrata: ROMA AETERNA) legi, atque
exerciti altrorum librorum Linguae Latinae (ex Hans Orberg) feci.

NL Ik heb niet zo veel gisteren met het Nederlands gedaan. Ik heb een beetje van
mijn nieuwe Nederlandse boek geleerd, een nieuwe les van mijn Assimil cursus
gestudeerd, en ook een les uit de actieve fase vertaald.




---------------------------------------------------------




Alacritas

Edited by Alacritas on 08 June 2011 at 7:43pm

1 person has voted this message useful



Alacritas
Tetraglot
Newbie
Portugal
Joined 4919 days ago

24 posts - 41 votes
Speaks: English*, French, Portuguese, Spanish
Studies: Dutch, German, Latin, Bulgarian

 
 Message 3 of 12
07 June 2011 at 11:36pm | IP Logged 
Dank je wel, Kuikentje!

Il me parraît qu'avec un nom parreil, il faut le dire uniquement quand on parle en
néerlandais! Kuikentje, kom je uit Frankrijk? De quelle ville?

En fait, ton nom me fait penser à une phrase drôle que j'ai trouvé sur Internet: Het
uilskuiken haalde de uilskuikentjes uit het nest van de uil. Ça montre deux usages du mot
"uilskuiken", une avec un sens figurative d'idiot, et l'autre qui signifie au pied de la
lettre "oisillon d'un hibou".


1 person has voted this message useful



ReneeMona
Diglot
Senior Member
Netherlands
Joined 5326 days ago

864 posts - 1274 votes 
Speaks: Dutch*, EnglishC2
Studies: French

 
 Message 4 of 12
08 June 2011 at 9:29am | IP Logged 
Hoi Alacritas, heel veel succes met je talen en je log. Ik kijk ernaar uit om het te lezen. Ik heb een paar kleine foutjes uit je post gehaald:

Alacritas wrote:
NL Ik heb (gisteren) niet zo veel met het Nederlands gedaan (gisteren). Ik heb een beetje uit mijn nieuwe Nederlandse boek geleerd, een nieuwe les van mijn Assimil cursus bestudeerd, en ook een les uit de actieve fase vertaald.

1 person has voted this message useful



Alacritas
Tetraglot
Newbie
Portugal
Joined 4919 days ago

24 posts - 41 votes
Speaks: English*, French, Portuguese, Spanish
Studies: Dutch, German, Latin, Bulgarian

 
 Message 6 of 12
08 June 2011 at 7:28pm | IP Logged 
Kuikentje wrote:

Nee, ik kom uit België: uit het zuidoosten van Wallonië. waar kom jij vandaan? Ik moest
Frankrijk schrijven want ze moeten niet kunnen ontdekken dat ik uit belgië kom.

Hahah!!! Ja, uilskuiken, dat heb ik ook enkele maanden geleden geleerd, dat het idioot
betekent. Mijn nick toen was "wijze uilskuiken", maar ik bedoelde natuurlijk gewoon een
baby kuiken van een uil.

Jouw Frans is erg goed, maar ik zelf schrijf nooit in het Frans wanneer mijn laptop
online is, dit is vanwege het gevaar, maar geen probleem want ik kan 4 andere talen
spreken.

Tot later.


Als je uit Walloonië komt, is het Nederlands of het Frans jouw moedertaal? Ik vind dat
jouw Nederlands is erg goed, maar ik ben geen expert!

Ik kom uit Amerika, maar ik woon er niet meer. Ik woont in deze dagen in Portugal, maar
ik ben veel op reis naar het buitenland.

"Wijze uilskuiken" schijnt me een oxymoron! Hahaha!

We kunnen in het Nederlands spreken, ik vind dat een erg good idee! Zus kan ik mijn
Nederlands oefenen. Dus, dank je wel!

Tot ziens!

Alacritas
1 person has voted this message useful



Alacritas
Tetraglot
Newbie
Portugal
Joined 4919 days ago

24 posts - 41 votes
Speaks: English*, French, Portuguese, Spanish
Studies: Dutch, German, Latin, Bulgarian

 
 Message 7 of 12
08 June 2011 at 7:41pm | IP Logged 
ReneeMona wrote:
Hoi Alacritas, heel veel succes met je talen en je log. Ik kijk
ernaar uit om het te lezen. Ik heb een paar kleine foutjes uit je post gehaald:

Alacritas wrote:
NL Ik heb (gisteren) niet zo veel met het Nederlands
gedaan (gisteren). Ik heb een beetje uit mijn nieuwe Nederlandse boek
geleerd, een nieuwe les van mijn Assimil cursus bestudeerd, en ook een les uit
de actieve fase vertaald.


Dank je weel voor de de correcties! Ik heb er erg nodig, ik weet het wel!

Wat betreft de eerste, waarom plaatsen we daar "gisteren"? De Nederlands woordvolgorde
is niet zo gemakkelijk! Haha!

Tot ziens,

Alacritas
1 person has voted this message useful



ReneeMona
Diglot
Senior Member
Netherlands
Joined 5326 days ago

864 posts - 1274 votes 
Speaks: Dutch*, EnglishC2
Studies: French

 
 Message 8 of 12
08 June 2011 at 10:04pm | IP Logged 
Alacritas wrote:
Als je uit Walloonië komt, is het Nederlands of het Frans jouw moedertaal? Ik vind dat jouw Nederlands erg goed is, maar ik ben geen expert!

Ik kom uit Amerika, maar ik woon er niet meer. Ik woon dezer dagen in Portugal, maar ik ben veel op reis naar het buitenland.

"Wijze uilskuiken" lijkt me een oxymoron! Hahaha!

We kunnen in het Nederlands spreken, ik vind dat een erg goed idee! Zo kan ik mijn Nederlands oefenen. Dus, dank je wel!


Kleine opmerking; zus betekent eigenlijk alleen “like that, that way” in de uitdrukking “zus en zo” maar als het op zichzelf staat betekent het gewoon “sister”.

Alacritas wrote:
Dank je wel voor de correcties! Ik weet wel dat ik ze hard nodig heb.

Wat betreft de eerste, waarom plaatsen we daar "gisteren"? De Nederlands woordvolgorde is niet zo gemakkelijk! Haha!


Gisteren is een bijwoord en die komen in een standaard zin óf helemaal aan het begin van de zin, óf helemaal aan het einde, óf na de persoonsvorm (of na het onderwerp als er sprake is van inversie).

Ja, ik weet dat de Nederlandse woordvolgorde wat ingewikkeld is maar ik zie dat je ook Duits studeert dus je hebt in ieder geval als voordeel dat als je de woordvolgorde van één van die twee snapt de ander ineens ook heel vanzelfsprekend lijkt. Zo werkt het bij mij met het Duits in ieder geval wel.

Edited by ReneeMona on 08 June 2011 at 10:06pm



1 person has voted this message useful



This discussion contains 12 messages over 2 pages: 2  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.2969 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.