Register  Login  Active Topics  Maps  

Help with Indonesian song translation

 Language Learning Forum : Specific Languages Post Reply
Jimmymac
Senior Member
United Kingdom
strange-lands.com/le
Joined 6157 days ago

276 posts - 362 votes 
Studies: Spanish, Mandarin, French

 
 Message 1 of 2
27 July 2011 at 9:59am | IP Logged 
Hi There!
I found a song by Ari Lasso that I wanted to translate called Penjaga hati. There are two sentences that I'm unsure about.

Lama sudah ku menunggu
Seutas harapan tulus cintamu

The first sentence says 'I've waited a long time for', I think.
But can't figure out the second one.

Can anyone help please?

Update: I'm a bit confused about these lines also.
Meski aku telah terbiasa
Tambatkan hatiku
Pada Wanita


Edited by Jimmymac on 27 July 2011 at 10:13am

1 person has voted this message useful



calibre2001
Diglot
Newbie
Malaysia
Joined 6308 days ago

10 posts - 10 votes
Speaks: Malay, English*

 
 Message 2 of 2
07 August 2011 at 3:05am | IP Logged 
Seutas harapan tulus cintamu

Utas us the measurement word for objects stringed together (in malay we say benda benda yang berurai),
for example a chain or necklace. You will often come across seutas rantai.
So seutas harapan means like a string of hope.

Tulus means to be honest (jujur) and cintamu is really cinta kamu (love you).

I'll let you put the meaning together by yourself.
1 person has voted this message useful



If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.1406 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.