zekecoma Senior Member United StatesRegistered users can see my Skype Name Joined 5335 days ago 561 posts - 655 votes Speaks: English* Studies: German, Spanish
| Message 17 of 55 19 February 2011 at 3:21am | IP Logged |
Thanks Jinx :).
I finished lesson 35. It's just a review chapter. Basically help me learn adjective
endings. I was stressing over it last time. But now it seems much more clear when I
found this link: http://class.georgiasouthern.edu/german/grammar/gr-adj.htm It shows
exactly what really changes and what not.
It seems that a good majority of them end in -en when following der words and ein.
There are maybe a very vew that change at allow. The only time it really changes is
when it doesn't follow either one of those, then it falls back on the case ending like
der, den, dem, des. The only thing in that, that really changes is the masculine and
the neuter which doesn't use -es but -en.
It's not bad, just will take a little bit of getting used to it. Now I worry about when
I go to speaking it. I don't want to stand there thinking about it. But the only
problems I really have in German are reading very long sentences, reading words I don't
know the meaning to, speaking without stuttering, and listening. I watch a movie the
other day. Harold und Kumar 2. I didn't understand anything in that movie except 2
words because it was just going too fast in the conversations and sometimes the voices
were really low. I don't have subtitled on so couldn't follow it.
2 persons have voted this message useful
|
zekecoma Senior Member United StatesRegistered users can see my Skype Name Joined 5335 days ago 561 posts - 655 votes Speaks: English* Studies: German, Spanish
| Message 18 of 55 21 February 2011 at 2:58am | IP Logged |
Ich habe gleich Lektion 36 erledigen. Ich möchte mein Deutsch ist besser glauben. Aber
ich könnte mich geirrt. Am zwei Wochen beginne ich das Passiv. Ich beginne heute Abend
Lektion 37. Ich kann nicht bis Assimil ist fertig warten. Ich muss wieder Lesen beginnen.
If anyone reads this, do you guys use the 1996 spelling reform or do you use the old
spelling?
Edited by zekecoma on 21 February 2011 at 3:48am
1 person has voted this message useful
|
joanthemaid Triglot Senior Member France Joined 5461 days ago 483 posts - 559 votes Speaks: French*, English, Spanish Studies: Russian, German
| Message 19 of 55 21 February 2011 at 9:28am | IP Logged |
When typing, definitely the reform ;). Otherwise, I learned old-style German at school (even though I started learning it in 1998) and it kind of looks cool. I guess you were asking native speakers though...
1 person has voted this message useful
|
zekecoma Senior Member United StatesRegistered users can see my Skype Name Joined 5335 days ago 561 posts - 655 votes Speaks: English* Studies: German, Spanish
| Message 20 of 55 21 February 2011 at 9:31am | IP Logged |
I was asking anyone who does German, be it native or not.
1 person has voted this message useful
|
Meelämmchen Diglot Senior Member Germany Joined 5074 days ago 214 posts - 249 votes Speaks: German*, English Studies: Modern Hebrew
| Message 21 of 55 21 February 2011 at 10:02am | IP Logged |
Well, inofficially I am writing in the old style (probably already mingled with some reformed style). The reason is simply I don't like the imposed charakter of the reform, and its massiveness. Then there are so many rules that just don't make sense, make you even stupid, or seem to be totally arbitrary, unnecessary or superfluous (hehe). Although some of the reforms made sense, the situation became a bit of chaotic. After the reform was imposed, due to protest they revoked the absoluteness of the reform step by step, permitting old rules again, and today you are in most cases able to both write in the old spelling and the new spelling. And then there is not even a consensus on the reformed vocabulary. The two leading German dictionaries have both their vocabulary spelled in their own way. So you have actually the old spelling, which in some parts (don't know at to which extent) is again permitted, then you have reformed spelling 1 and reformed spelling 2. Do the latest German textbooks refer to this?
1 person has voted this message useful
|
zekecoma Senior Member United StatesRegistered users can see my Skype Name Joined 5335 days ago 561 posts - 655 votes Speaks: English* Studies: German, Spanish
| Message 22 of 55 23 February 2011 at 1:51am | IP Logged |
Lektion 38 ist fertig. Heute habe ich sechs neue CDs gekauft. Die Bande(?) sind Juli und
Silbermond. Sie sind sehr gut. Eines ihrer Leider. Ich habe einige neue Wörter gelernt.
Ich kann viele Wörter verstehen. Aber nicht alle. Ich glaube, dass mein Deutsch besser
werde. Die Lektion war heute klein.
I still have a lot of trouble with prepositions. I truly hate the prepositions in German.
I can never understand which one to use when and where to use them. It makes some
sentences hard to write if you need to use those prepositions like auf, in, an, etc.
Because I always use the wrong ones.
Edited by zekecoma on 23 February 2011 at 1:52am
1 person has voted this message useful
|
Jinx Triglot Senior Member Germany reverbnation.co Joined 5684 days ago 1085 posts - 1879 votes Speaks: English*, German, French Studies: Catalan, Dutch, Esperanto, Croatian, Serbian, Norwegian, Mandarin, Italian, Spanish, Yiddish
| Message 23 of 55 23 February 2011 at 4:44pm | IP Logged |
The prepositions are, for me, still one of the hardest things about German (second only to those damned genders...!). Something I've noticed in my own learning is that the times I remember the prepositions with the least trouble is when I remember an entire prepositional phrase that I've learned from a song.
For example, I used to mix up "vor" and "bevor" until I learned (and translated) the song "Bevor" by Die Prinzen (a really pretty song, I would recommend it). And lines like Herbert Grönemeyer's "Wärm mich an deiner Stimme / Leg mich zur Ruhe in deinen Arm" are a treasure trove of example prepositional phrases, if you just listen to the song a couple of times and learn them by heart! (That song, BTW, is "Halt mich" if you want to look it up.)
4 persons have voted this message useful
|
zekecoma Senior Member United StatesRegistered users can see my Skype Name Joined 5335 days ago 561 posts - 655 votes Speaks: English* Studies: German, Spanish
| Message 24 of 55 02 March 2011 at 1:07pm | IP Logged |
Hallo Leute. Ich habe nicht etwas geschrieben. Es tut mir leid. Ich bin gerade müde. Ich habe Lektion 43 erledigt. Ich wünsche, dass
ich mehr Wörter zu sagen könnte und schreiben mehr Wörter. Ich habe über(?) mein Gedächtnis von Wörter sorgen.
Ich werde nicht in August nach Deutschland gehen sein. Sie können nicht meine Fahrkarte kaufen. Wenn ich kann eine Arbeit finden.
Dann ich kann gehen. Ich werde für die Fahrkarte für selbst bezahlen haben. Aber ich werde weiterlernen. So hast du dich nicht über
mich sorgen.
I hope that is correct. If it's wrong, hopefully you can understand what I was trying to say. Corrections are always welcome :).
Edited by zekecoma on 02 March 2011 at 1:09pm
1 person has voted this message useful
|