Register  Login  Active Topics  Maps  

Will the French ortograph be reformed?

  Tags: Spelling | French
 Language Learning Forum : Specific Languages Post Reply
55 messages over 7 pages: 1 2 3 4 57  Next >>
Haldor
Triglot
Senior Member
France
Joined 5616 days ago

103 posts - 122 votes 
Speaks: Norwegian*, English, Swedish
Studies: French, Spanish

 
 Message 41 of 55
19 February 2011 at 9:42pm | IP Logged 
tractor wrote:
Haldor wrote:

Yes, I've learned English. I must say though, you're being unfair. First of all, look at the language description of
French on this forum. Even Micheloud dares to admit French spelling is indeed harder than English. English spelling
usually uses all letters and the mutes aren't as scattered as in the French labyrinth of an orthography.. Frankly, I've
never had any troubles in English, and it's not my mother tongue..

He's not being unfair. English spelling is a monster, even compared to French. French spelling is not as
straightforward as Spanish, but at least it is possible to spot a system behind it. There's a reason why a phonetic
transcription is given for every single word in every single English dictionary out there.

Actually, the question was never which one of them was the most difficult. However, but French's description on this forum. English has no liaisons, so it's phonetics are easier.. How can you spot a system behind French? If there is indeed a French dictionary without phonetic description , it is a very poor choice. It is an absolute must in French. In English at least the pronunciation comes easy. English has a large portion of French words, and unfortunately, no Académie to regulate its written form. Besides, English is a Germanic language, with a different history so it's not the ideal comparison. As for the system, well, if you mean the French ethymological system linking it to the language as it was spoken 500 years ago, I think it's easier to just translate texts from Old to current French...
1 person has voted this message useful



tractor
Tetraglot
Senior Member
Norway
Joined 5454 days ago

1349 posts - 2292 votes 
Speaks: Norwegian*, English, Spanish, Catalan
Studies: French, German, Latin

 
 Message 42 of 55
19 February 2011 at 10:18pm | IP Logged 
Haldor wrote:

Actually, the question was never which one of them was the most difficult. However, but French's description
on this forum. English has no liaisons, so it's phonetics are easier.. How can you spot a system behind
French? If there is indeed a French dictionary without phonetic description , it is a very poor choice. It is an
absolute must in French. In English at least the pronunciation comes easy. English has a large portion of
French words, and unfortunately, no Académie to regulate its written form. Besides, English is a Germanic
language, with a different history so it's not the ideal comparison. As for the system, well, if you mean the
French ethymological system linking it to the language as it was spoken 500 years ago, I think it's easier to
just translate texts from Old to current French...

Well, English has no liaisons, but that's not enough to make English spelling or pronunciation easy. The
liaisons do however complicate things in French, but it's not something that can easily be solved through a
spelling reform. There is a system behind French spelling. You have to learn a few basic rules first, and then
reading French will become much easier. Going the other way, from speech to text, is not as easy though. I've
seen many good French dictionaries where a phonetic transcription is only given for those words where you
cannot work out the pronunciation following the normal rules.
3 persons have voted this message useful



akkadboy
Triglot
Senior Member
France
Joined 5409 days ago

264 posts - 497 votes 
Speaks: French*, English, Yiddish
Studies: Latin, Ancient Egyptian, Welsh

 
 Message 43 of 55
20 February 2011 at 1:58pm | IP Logged 
Haldor wrote:
I really can't see any reason not to change the current monstrum you use to write. Even my French professor admits to making mistakes...

I think you're pointing at two different (linked but different) problems :
-the system being difficult
-people making mistakes

As for the system being difficult to learn and master, I must agree. But firstly, as someone wrote in this thread, it is part of the language history and I like very much being able to trace back informations about words and grammar even as I am reading a XXIst century text. I like feeling a strong connection, a visual connection, between my XXIst century French and the language written 900 years ago by Chrétien de Troyes.
Moreover, all these differences between ait, è, ai and so on are actually easing the reading. When you see "ait" at the end of a word , you know it's a verb, third person singular. If "ais, ai, ait, aient" were all written the same, it would slow the reading. The same can be said of much of the so-called "inconsistencies".

As for people making mistakes (especially learners), I can't see the problem. I am wholly convinced that having a standard orthographic system is a good thing but I am equally convinced that people should not be blamed, tortured and sentenced to death because they can't write "hiboux" or "je les ai prises".

I have in-rooted respect for what the past centuries have given us, that's why I learn so many ancient, dead, unuseful languages, and I don't like to see people rejecting all that legacy because they think it's too hard (not pointing at anyone on this forum), or, better said, I don't mind if they reject it but I don't like and don't want them to decide that all French-writing people should abandon it.

If you dislike French orthography, then don't write in French or write as you want :).


Edited by akkadboy on 20 February 2011 at 5:45pm

4 persons have voted this message useful



Préposition
Diglot
Senior Member
France
aspectualpairs.wordp
Joined 5115 days ago

186 posts - 283 votes 
Speaks: French*, EnglishC1
Studies: Russian, Arabic (Written), Swedish, Arabic (Levantine)

 
 Message 44 of 55
20 February 2011 at 9:41pm | IP Logged 
Haldor wrote:
Yes, I've learned English. I must say though, you're being unfair. First of all, look at the language description of French on this forum. Even Micheloud dares to admit French spelling is indeed harder than English. English spelling usually uses all letters and the mutes aren't as scattered as in the French labyrinth of an orthography.. Frankly, I've never had any troubles in English, and it's not my mother tongue..

I must ask you: who told you those w' s aren't pronounced? And yes, why, when and so on, English spelling is out of date too..

But that was English, whose orthography is unnecessarily complex as well. Take Spanish, Italian, German, Scandinavian languages, indeed any other Latin or Germanic language, and try to find an orthography that is equally complex.. You won't!

I really can't see any reason not to change the current monstrum you use to write. Even my French professor admits to making mistakes..

And no, spelling is not necessarily that hardest part of mastering a language.. If you don't believe me, try learning the exquisite Spanish language..


I don't see your point? I never said English was harder, simply that it was at least equally difficult, but that no-one really paid attention to that when it seemed that French spelling bothered so many learners.

Anyway, Micheloud also says he finds the pronunciation of Russia difficult for French natives. I find it very easy, so I'll just say everyone's entitled to their opinions, and I will not base my opinion on a single person's point of view, especially when it comes to languages, where your learning is never gonna be the same as anyone else. Bear in mind the fact that he's a French native speaker, and he's probably never been taught the rules as well as a foreigner sitting there and reading their grammar book.

I never said spelling was the hardest part at all, but when it comes to languages like English or French, then it's certainly something to take into account (obviously you won't have this problem with say Italian or Russian). Now regarding those Ws, I live in the UK, and I can assure you that they look at you as if you came out of the asylum if you do pronounce them!
2 persons have voted this message useful



Haldor
Triglot
Senior Member
France
Joined 5616 days ago

103 posts - 122 votes 
Speaks: Norwegian*, English, Swedish
Studies: French, Spanish

 
 Message 45 of 55
05 March 2011 at 8:14pm | IP Logged 
Préposition wrote:
Haldor wrote:
Yes, I've learned English. I must say though, you're being unfair. First of all, look at the language description of French on this forum. Even Micheloud dares to admit French spelling is indeed harder than English. English spelling usually uses all letters and the mutes aren't as scattered as in the French labyrinth of an orthography.. Frankly, I've never had any troubles in English, and it's not my mother tongue..

I must ask you: who told you those w' s aren't pronounced? And yes, why, when and so on, English spelling is out of date too..

But that was English, whose orthography is unnecessarily complex as well. Take Spanish, Italian, German, Scandinavian languages, indeed any other Latin or Germanic language, and try to find an orthography that is equally complex.. You won't!

I really can't see any reason not to change the current monstrum you use to write. Even my French professor admits to making mistakes..

And no, spelling is not necessarily that hardest part of mastering a language.. If you don't believe me, try learning the exquisite Spanish language..


I don't see your point? I never said English was harder, simply that it was at least equally difficult, but that no-one really paid attention to that when it seemed that French spelling bothered so many learners.

Anyway, Micheloud also says he finds the pronunciation of Russia difficult for French natives. I find it very easy, so I'll just say everyone's entitled to their opinions, and I will not base my opinion on a single person's point of view, especially when it comes to languages, where your learning is never gonna be the same as anyone else. Bear in mind the fact that he's a French native speaker, and he's probably never been taught the rules as well as a foreigner sitting there and reading their grammar book.

I never said spelling was the hardest part at all, but when it comes to languages like English or French, then it's certainly something to take into account (obviously you won't have this problem with say Italian or Russian). Now regarding those Ws, I live in the UK, and I can assure you that they look at you as if you came out of the asylum if you do pronounce them!


Alright, listen, now we're debating which language/orthography is the hardest, which isn't the case here at all. Personally, I could think of a number of reasons why it's easier. And like you say, English really doesn't seem to bother anyone. Well, Micheloud is a native French speaker, and he had the privilege of spending years learning it at school, so that's to his advantage. I personally find English amusing in that way,. it's varied, but still logical.

You say you don't think it's harder, only AT LEAST equally difficult.. Hmm, sounds like you're saying it's harder. But frankly, for my sake they could just as well change the English one if people have problems with its irregularities. Let's not get dogmatic.

As for the original discussion, I think French orthography is ridiculous and so do a lot of people, even French. A man I know has lived in Switzerland for more than thirty years, but has never learned to write in French, and he knows four languages. I think it should be a language for the people both French and foreigners, and not some intellectual elite.


1 person has voted this message useful



Kounotori
Triglot
Senior Member
Finland
Joined 5345 days ago

136 posts - 264 votes 
Speaks: Finnish*, English, Russian
Studies: Mandarin

 
 Message 46 of 55
06 March 2011 at 1:06pm | IP Logged 
I wouldn't change French spelling since it does serve a purpose as has been demonstrated in this thread. I would, however, change French punctuation rules.

Putting a space after certain punctuation marks (! ? : ; ( ) come to mind) just looks god-awful. The rest of the world thinks it is a bad idea. It makes French people seem very confused to the rest of the internet as well . Often you find that because of these rules their use of punctuation is erratic , to put it mildly. They suddenly put spaces (or leave them out ) even before punctuation marks where they shouldn't have put those spaces , such as the comma and the full stop,which isn't a good thing, is it now ?And as you can see,this is exactly the kind of punctuation many of them end up using.  It looks terrible !  Really!  And with double ( French )spacing it ends up looking even more terrible.



Edited by Kounotori on 06 March 2011 at 1:09pm

1 person has voted this message useful



Préposition
Diglot
Senior Member
France
aspectualpairs.wordp
Joined 5115 days ago

186 posts - 283 votes 
Speaks: French*, EnglishC1
Studies: Russian, Arabic (Written), Swedish, Arabic (Levantine)

 
 Message 47 of 55
08 March 2011 at 8:34pm | IP Logged 
Kounotori wrote:
I wouldn't change French spelling since it does serve a purpose as has been demonstrated in this thread. I would, however, change French punctuation rules.

Putting a space after certain punctuation marks (! ? : ; ( ) come to mind) just looks god-awful. The rest of the world thinks it is a bad idea. It makes French people seem very confused to the rest of the internet as well . Often you find that because of these rules their use of punctuation is erratic , to put it mildly. They suddenly put spaces (or leave them out ) even before punctuation marks where they shouldn't have put those spaces , such as the comma and the full stop,which isn't a good thing, is it now ?And as you can see,this is exactly the kind of punctuation many of them end up using.  It looks terrible !  Really!  And with double ( French )spacing it ends up looking even more terrible.



I have never ever seen the double spacing in use in French publications. Maybe I just don't read the right books, but I can't recall having ever seen it anywhere, neither my textbooks nor my novels. Nor have I ever put, or seen anyone put a space BEFORE a punctuation mark other than exclamation/interrogation marks (no-one has, in this thread). And it's a question of taste, really, I personally find it messy and confusing to stick the exclamation and questions marks to the preceding word, you just have to deal with it. A bit like Brits driving on the left side of the road, it's stupid but there's no reason to change it.
1 person has voted this message useful



Kounotori
Triglot
Senior Member
Finland
Joined 5345 days ago

136 posts - 264 votes 
Speaks: Finnish*, English, Russian
Studies: Mandarin

 
 Message 48 of 55
09 March 2011 at 12:37am | IP Logged 
Préposition wrote:
I have never ever seen the double spacing in use in French publications. Maybe I just don't read the right books, but I can't recall having ever seen it anywhere, neither my textbooks nor my novels. Nor have I ever put, or seen anyone put a space BEFORE a punctuation mark other than exclamation/interrogation marks (no-one has, in this thread). And it's a question of taste, really, I personally find it messy and confusing to stick the exclamation and questions marks to the preceding word, you just have to deal with it.


What can I say. I'm glad that the French don't use double spacing in any publications. Maybe the term French spacing is undeserved in that regard.

However, French people are prone to using punctuation erratically and there have been plenty of examples of that even on these forums. Take the OP of this thread, for example, and you can see some of those rarely seen spaces before punctuation marks other than the ones reserved for questions and exclamations.

And about your last comment, I don't find attaching a question mark or an exclamation mark to the end of a word any more "confusing" or "messy" than attaching a full stop or a comma to the end of a word. On the contrary, it looks neater.

Actually, I find seeing a lone question mark in the middle of two sentences more confusing than seeing another one bravely hanging on to a final word. But that's just me.


1 person has voted this message useful



This discussion contains 55 messages over 7 pages: << Prev 1 2 3 4 57  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.5000 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.