Register  Login  Active Topics  Maps  

Venting about "father"

 Language Learning Forum : Specific Languages Post Reply
34 messages over 5 pages: 1 2 35  Next >>
Jinx
Triglot
Senior Member
Germany
reverbnation.co
Joined 5693 days ago

1085 posts - 1879 votes 
Speaks: English*, German, French
Studies: Catalan, Dutch, Esperanto, Croatian, Serbian, Norwegian, Mandarin, Italian, Spanish, Yiddish

 
 Message 25 of 34
11 April 2011 at 11:59pm | IP Logged 
pinkeyemusic has a good point... there don't seem to be that many words in English that have that particular sound AND write it with an "a." I'm kind of pleased with my "pa and ma" idea, though...

Or, you could use loan-words/names like "Pablo" and "kana" and "Stalin" and "taco" and "Bahamas." I guess all of those A's could be pronounced a bit more "brightly" than the sound we're going for here, though.

Or you could tell people to pronounce "Nevada" the right way (e.g. with the "a" in the middle sounding like the first "a" in "California") and then the wrong way. ;)

Now I have this urge to come up with the longest possible list of English words that use the "a" in question!
1 person has voted this message useful



Cainntear
Pentaglot
Senior Member
Scotland
linguafrankly.blogsp
Joined 6011 days ago

4399 posts - 7687 votes 
Speaks: Lowland Scots, English*, French, Spanish, Scottish Gaelic
Studies: Catalan, Italian, German, Irish, Welsh

 
 Message 26 of 34
12 April 2011 at 12:26pm | IP Logged 
Jinx wrote:
pinkeyemusic has a good point... there don't seem to be that many words in English that have that particular sound AND write it with an "a." I'm kind of pleased with my "pa and ma" idea, though...

But... what the hell is "that particular sound", cos to me "father" is just like any other A. It's hard. It's not a soggy aw-like sound. It's practically no different to "cat". Which brings us back to the point that the book author has no idea of how I or you speak, so the whole pronunciation guide is worthless, which I think was your original

Quote:
Or, you could use loan-words/names like "Pablo" and "kana" and "Stalin" and "taco" and "Bahamas." I guess all of those A's could be pronounced a bit more "brightly" than the sound we're going for here, though.

"Pablo" and "Stalin" both have a hard A in the original that they're borrowed from. If the A "sags" or "softens" in your area, that's the local accent, and it's irrelevant that these are borrowings.

Because of course...
Quote:
Or you could tell people to pronounce "Nevada" the right way (e.g. with the "a" in the middle sounding like the first "a" in "California") and then the wrong way. ;)

"Nevada" has the same A as "taco" and "Pablo". The sagging "wrong way" for "Nevada" is just as bad for "taco", "Pablo" and "Stalin".
1 person has voted this message useful



Lucky Charms
Diglot
Senior Member
Japan
lapacifica.net
Joined 6949 days ago

752 posts - 1711 votes 
Speaks: English*, Japanese
Studies: German, Spanish

 
 Message 27 of 34
12 April 2011 at 3:20pm | IP Logged 
Cainntear, I was right there with you until "[father is] practically no different to
cat". Note to self: stay far away from those "a as in father" descriptions written by
Scotsmen or Massachusettsfolk ;)

By the way, wouldn't this make IPA transcriptions suspect as well, unless they're
accompanied by a rather detailed description? I believe that the IPA has quite specific
standards for what an /ɑ/ or /æ/ or /e/ or anything else sounds like, because you often
come across descriptions like "this language's /e/ is rather high and front" which
seems to be measuring it against some kind of ideal "prototype" phoneme. Yet, most
language learners who are familiar with IPA but are not phoneticians probably don't
check their idea of how these segments are pronounced with these (what I assume to be)
official IPA-approved pronunciations, and as a result might end up with quite different
ideas. For example, the guy providing the audio for the chart at the bottom of this
Wikipedia article [http://en.wikipedia.org/wiki/Vowel] and I hardly seem to agree on
anything!

So what can we depend on, in order to convey pronunciation in print? Jinx's "Imagine a
British person saying, Ahhh!" was good, but a little difficult to retain clearly in my
mind's ear. Along similar lines, how about "a as in McCully Culkin's famous line in
Home Alone" [http://www.youtube.com/watch?v=H5CSBZz3eOI] or "a as in This is
SPARTAAAA!" [http://www.youtube.com/watch?v=eZeYVIWz99I] This would capture the
different flavors of "a" in a universal and memorable way. We could then keep the
original films in an environmentally-controlled underground vault in Europe in order to
preserve them as the international standard pronunciations.

Edited by Lucky Charms on 12 April 2011 at 3:21pm

3 persons have voted this message useful



cntrational
Triglot
Groupie
India
Joined 5127 days ago

49 posts - 66 votes 
Speaks: Hindi, Telugu, English*
Studies: French

 
 Message 28 of 34
12 April 2011 at 4:46pm | IP Logged 
Lucky Charms wrote:
you often come across descriptions like "this language's /e/ is rather high and front" which seems to be measuring it against some kind of ideal "prototype" phoneme.

Yeah, they are.

Jinx wrote:
Or, you could use loan-words/names like "Pablo" and "kana" and "Stalin" and "taco" and "Bahamas." I guess all of those A's could be pronounced a bit more "brightly" than the sound we're going for here, though.
I will never understand what people mean by descriptions like "bright" when talking about sounds. >_>

The a in those words would be pronounced near the front of the mouth, but this sound is near the back.
2 persons have voted this message useful



SamD
Triglot
Senior Member
United States
Joined 6659 days ago

823 posts - 987 votes 
Speaks: English*, Spanish, French
Studies: Portuguese, Norwegian

 
 Message 29 of 34
12 April 2011 at 5:18pm | IP Logged 
Jinx, you're far from the only one who has been frustrated by the explanations of target language sounds in some books.

I don't pronounce the vowels in "father" and "bother" quite the same. I've noticed that people in the States tend to pronounce "sari" and "sorry" the same way. I pronounce "sorry" with the same vowel sound as in the word "four." My accent is Canadian.
1 person has voted this message useful



Jinx
Triglot
Senior Member
Germany
reverbnation.co
Joined 5693 days ago

1085 posts - 1879 votes 
Speaks: English*, German, French
Studies: Catalan, Dutch, Esperanto, Croatian, Serbian, Norwegian, Mandarin, Italian, Spanish, Yiddish

 
 Message 30 of 34
12 April 2011 at 6:58pm | IP Logged 
Cainntear wrote:
Jinx wrote:
pinkeyemusic has a good point... there don't seem to be that many words in English that have that particular sound AND write it with an "a." I'm kind of pleased with my "pa and ma" idea, though...

But... what the hell is "that particular sound", cos to me "father" is just like any other A. It's hard. It's not a soggy aw-like sound. It's practically no different to "cat". Which brings us back to the point that the book author has no idea of how I or you speak, so the whole pronunciation guide is worthless...


"That particular sound" of which I speak is the common foreign-language "a" as used in, for example, German. It's a sound that I would venture to assume most of us language-learners would pronounce quite similarly, DESPITE the fact that we may all say "father" differently!

Although I haven't studied Spanish myself, one of the simplest and most helpful pronunciation-guide experiences I've had is when they simply tell you "The vowels are pronounced as in Spanish" and leave it at that. Sure, maybe some fine-tuned precision is lost here – after all, you can't assume that native speakers would pronounce the "a"s in "habla," "ragazza," and "danach" all identically – but it gets the point across, so that you can pronounce words in your head without constantly stumbling over your "mental tongue," and can then proceed to listen to lots of audio to refine your pronunciation (if that's your preferred method of learning).
1 person has voted this message useful



Lucky Charms
Diglot
Senior Member
Japan
lapacifica.net
Joined 6949 days ago

752 posts - 1711 votes 
Speaks: English*, Japanese
Studies: German, Spanish

 
 Message 31 of 34
13 April 2011 at 4:28am | IP Logged 
Jinx wrote:
"That particular sound" of which I speak is the common foreign-language "a"
as used in, for example, German. It's a sound that I would venture to assume most of us
language-learners would pronounce quite similarly, DESPITE the fact that we may all say
"father" differently!


OK, then how about this one:

"a - as in the German a. C'mon, you know what we mean."
1 person has voted this message useful



Jinx
Triglot
Senior Member
Germany
reverbnation.co
Joined 5693 days ago

1085 posts - 1879 votes 
Speaks: English*, German, French
Studies: Catalan, Dutch, Esperanto, Croatian, Serbian, Norwegian, Mandarin, Italian, Spanish, Yiddish

 
 Message 32 of 34
13 April 2011 at 5:30am | IP Logged 
Lucky Charms wrote:
Jinx wrote:
"That particular sound" of which I speak is the common foreign-language "a"
as used in, for example, German. It's a sound that I would venture to assume most of us
language-learners would pronounce quite similarly, DESPITE the fact that we may all say
"father" differently!


OK, then how about this one:

"a - as in the German a. C'mon, you know what we mean."


That would work fine for me! Unfortunately, you can't assume that all native English-speakers know what the "German a" is. ;) I assume that's also why the "pronounce the vowels as in Spanish" method isn't more widespread. Yes, it's very likely that more people in the US are familiar with the sounds of Spanish than the sounds of German, but you still can't assume that your average monolingual English-speaker will pronounce vowels correctly after reading that tip. That's why it would be great if we could find a common English word (or common loanword into English) that has this particular sound and is generally pronounced the same by most English-speakers.

A good example of what I'm talking about is when pronunciation guides tell you to make the "zh" sound "like the J in bonjour or the S in pleasure." With "bonjour," you have a foreign word (which, however, many English-speakers can pronounce), and to back it up you have an English word with the same sound. I doubt many English-speakers would fail at saying the "zh" sound after reading this explanation.

...Now, is there anything like that for the "ah" sound?


1 person has voted this message useful



This discussion contains 34 messages over 5 pages: << Prev 1 2 35  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.4063 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.