Register  Login  Active Topics  Maps  

Classical Arabic word in a poem

 Language Learning Forum : Specific Languages Post Reply
10 messages over 2 pages: 1
hoss
Tetraglot
Newbie
United States
Joined 4960 days ago

11 posts - 14 votes
Speaks: English*, German, Arabic (Written), Mandarin
Studies: Hindi, Persian, Bengali

 
 Message 9 of 10
27 April 2011 at 7:52pm | IP Logged 
Thanks a lot. I have never seen AraFlex and it does look like it will be very
useful.

I will check the dictionaries again for other meanings of ghawaalin (with
ghouls definitely a possibility), but since the word "rakhaa'is" is used I am
guessing there is some kind of juxtaposition of gh - l - w in its meaning as
"expensive" (as in ghaalii) and r - kh - S in its meaning as "cheap"
(rakhiiS). Of course, there will be additional meanings associated with these
roots in the 11th century.

The poet is al-Zamakhshari (known more for his tafsiir and grammar, and
for being a Mu'tazili). It is a poem from his diwan. The meter is Tawil, but
with the last foot shortened in each half line from mafaa'iilun (//o/o/o) to
mafaa'ilun (//o//o). That helps with determining vowelling. So the basic
hemistich pattern is:
//o/o,//o/o/o,//o/o,//o//o but there also occurs //o/ for the third foot. (in the
Arabic symbols, "/" = consonant + short vowel; "/o" = consonant + long
vowel OR consonant + short vowel followed by unvowelled consonant. I
think this is a lot easier to understand than what Wright and others give)



Here are the preceding and proceeding lines:


Wa-lam yabqa ˀillâ li-n-niˁâmi wa-li-l-qaṭâ
ˀadâḥiyyu fî wâdi –l-ġaḍâ wa-mufâḥiṣû

Wa-mâˀun bi-ˀaˁla –t-talˁatayni ˀaṭâbahû
Kurûru –n-nuˁâmî fawqahu wa-l-ḥaṣâḥiṣû

Faḍâlâtu mâ qad ˀasˀarathu ˁaqâˀilun
ˁiðâbu –ƿ-ƿanâyâ bi-l-ˀarâki čawâˀiṣû

....


Wa-ðu -ṣ-ṣabri mâ yamtâḥu jammahu ṣabrihi
Fa-yunzafuhâ ˀilla –l-firâqu –l-muġâfiṣû

Wa-waṣlu –l-ġawânî ẓillu ˀafnâni sarḥatin
Taqayyala fîha –r-rakbu wa-ẓ-ẓillu qâliṣû

Wa-ˁahdu –l-ġawâni –l-ˀâlu wa-l-ġawlu wa-l-latî
ˁalay-hâ nufûsu –l-ˁâlamayni ḥarâˀiṣû

In Arabic script:

ولم يبق إلا للنعام وللقطا *** أداحي في وادي الغضا ومفاحص
وماء بأعلى التلعتين اطابه *** كرور النعامى فوقه والحصاحص
فضالات ما قد أسأرته عقائل ***عذاب الثنايا بالأراك شوائص
...
وذو الصبر ما يمتاح جمه صبره *** فينزفها إلا الفراق المغافص
ووصل الغواني ظل أفنان سرحة *** تقيل فيها الركب والظل قالص
وعهد الغواني الآل والغول والتي ***عليها نفوس العالمين حرائص


Please let me know what you think, and thanks again for your response.
1 person has voted this message useful



Cetacea
Bilingual Tetraglot
Groupie
United States
booh.com
Joined 5324 days ago

80 posts - 163 votes 
Speaks: English*, Mandarin*, Arabic (Yemeni), Arabic (Written)
Studies: French

 
 Message 10 of 10
28 April 2011 at 8:23am | IP Logged 
Reading poetry is beyond my level, so I had to ask a friend, and here what she told me:

عقائل is the plural of عقيلة means something noble or of great value.
أرواح الذين is an إضافة meaning the spirits (love) of those who... In poetry, spirit often refers to love.

سبينهم came from سبى يسبي here it means women captivated men. Women is the doer and men (هم ) is the object of the action. هم and الذينboth refer to men who love women.

الغوالي is the plural of غالية and it's اسم منقوص , meaning expensive or valuable.

In plain English and without conveying the beauty of the poem it's saying that the best and finest love of those (men) who were captivated by women is considered cheap or worthless by women. In other words: women don't care about love. I don't think I agree with it though... :)

Edited by Cetacea on 28 April 2011 at 8:24am

2 persons have voted this message useful



This discussion contains 10 messages over 2 pages: << Prev 1

If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.1885 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.