Asiafeverr Diglot Senior Member Hong Kong Joined 6346 days ago 346 posts - 431 votes 1 sounds Speaks: French*, English Studies: Mandarin, Cantonese, Shanghainese, German
| Message 17 of 26 20 May 2011 at 5:53pm | IP Logged |
When I first read it I thought it was Rosetta Stone's latest slogan. Had to read through
the thread to understand it.
1 person has voted this message useful
|
tricoteuse Pentaglot Senior Member Norway littlang.blogspot.co Joined 6682 days ago 745 posts - 845 votes Speaks: Swedish*, Norwegian, EnglishC1, Russian, French Studies: Ukrainian, Bulgarian
| Message 18 of 26 20 May 2011 at 9:31pm | IP Logged |
I immediately went for the "learn from mistakes"-interpretation. I had to read some of the other posts before understanding how it could be misinterpreted.
1 person has voted this message useful
|
schoenewaelder Diglot Senior Member Germany Joined 5564 days ago 759 posts - 1197 votes Speaks: English*, French Studies: German, Spanish, Dutch
| Message 19 of 26 21 May 2011 at 12:53am | IP Logged |
OK, so I'm just bitter because I didn't get it, but I don't think it's a very good slogan for an English teacher. I know it demonstates the quirkiness of the English language, it's clever, it's catchy, it's memorable, it's got the word "teacher" in it, but it's basically saying, "you don't need me, go and learn by trial and error". It's not relevant. Style over content.
I was wondering if the meaning would be more obvious when spoken, than when written.
1 person has voted this message useful
|
Declan1991 Tetraglot Senior Member Ireland Joined 6443 days ago 233 posts - 359 votes Speaks: English*, German, Irish, French
| Message 20 of 26 21 May 2011 at 1:18am | IP Logged |
As a native speaker, I think it's a terrible slogan. Even in its correct interpretation, it's an ad for the futility of a teacher (not saying I think that!), and it can be misinterpreted (wittily more than seriously) in too many different ways.
1 person has voted this message useful
|
schoenewaelder Diglot Senior Member Germany Joined 5564 days ago 759 posts - 1197 votes Speaks: English*, French Studies: German, Spanish, Dutch
| Message 21 of 26 21 May 2011 at 2:11pm | IP Logged |
In fact - still bitter here, getting pettier - it's not even semantically correct, as "your last mistake" would in general, merely be a "good" teacher.
It should read "Your best teacher is your worst mistake".
(ok, I guess you could argue that your most recent mistake is freshest in your mind, should be what you're paying most attention to etc, so it would be your current "best" teacher)
1 person has voted this message useful
|
mrwarper Diglot Winner TAC 2012 Senior Member Spain forum_posts.asp?TID=Registered users can see my Skype Name Joined 5230 days ago 1493 posts - 2500 votes Speaks: Spanish*, EnglishC2 Studies: German, Russian, Japanese
| Message 22 of 26 21 May 2011 at 5:01pm | IP Logged |
A slogan from Rosetta Stone... last mistake = best teacher = Rosetta Stone...
you'll be stoned to death? ;)
1 person has voted this message useful
|
Nature Diglot Groupie Canada Joined 5241 days ago 63 posts - 80 votes Speaks: English*, French
| Message 23 of 26 23 May 2011 at 12:27am | IP Logged |
Um not hard to understand lol
The teacher is so good that once you're done with the class you'll never make another mistake again.
1 person has voted this message useful
|
hribecek Triglot Senior Member Czech Republic Joined 5353 days ago 1243 posts - 1458 votes Speaks: English*, Czech, Spanish Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian
| Message 24 of 26 23 May 2011 at 1:54pm | IP Logged |
My immediate understanding was probably similar to Splog's. I thought it meant that if you use a teacher to learn a language then it's a big irreversible mistake.
1 person has voted this message useful
|