rjtrudel Diglot Senior Member United States Joined 6830 days ago 36 posts - 56 votes Speaks: English*, Spanish
| Message 9 of 24 13 September 2010 at 2:09pm | IP Logged |
@nooblearner.... you could also use google translate to translate a document full of the Spanish words. Sure google is not perfect translation wise, but it's pretty good and this would save you some time. Unless of course, the process of doing what you are doing is helping with your retention of the vocab.
1 person has voted this message useful
|
pseudocube Newbie United States Joined 5186 days ago 4 posts - 4 votes Speaks: English* Studies: Spanish
| Message 10 of 24 16 September 2010 at 10:10pm | IP Logged |
I joined just to make this post.
I have been searching for a vocabulary list/chart/printout that covers all the words from
my current Rosetta Stone Spanish level (which is 2). I have so far found none. I am indeed
interested in seeing the list you guys are making, as I am having trouble keeping up with
the constant bombardment of new words to learn.
Edited by pseudocube on 16 September 2010 at 10:12pm
1 person has voted this message useful
|
Gatsby Diglot Senior Member United States Joined 6165 days ago 57 posts - 129 votes Speaks: English*, French Studies: Dutch
| Message 11 of 24 17 September 2010 at 9:02am | IP Logged |
I'm not a big fan of Rosetta Stone, but I'm familiar with it. (Worked for the US military, it was free to us, so went through the three levels of the Dutch course during lunchtime).
My question would be this: If the point of the Rosetta Stone method is to relate the target language to pictures, thus avoiding translation, why is everyone wanting to make a dual-language vocabulary list?
I have seen far too many intermediate (and higher!) learners who continue to translate from their native language. Once you get into this habit, it is very difficult to break. Since you're at the beginning of your studies, now is the time to make the effort to start thinking in the target language. If you're going to use Rosetta Stone, review each lesson until the vocabulary is ingrained in your mind with the corresponding image, no translation necessary.
1 person has voted this message useful
|
tommy9 Newbie United States Joined 5196 days ago 9 posts - 25 votes Studies: English*
| Message 12 of 24 19 September 2010 at 6:17pm | IP Logged |
I would agree that the model Rosetta Stone uses…. is a drill on the visual image, and I have been drilling for months. I have gained a lot in this method, but I have also gained a lot with a database that I’ve created for use off-line or in a hardcopy. Having this data base of the Rosetta stone words has helped me move even further, in understanding the Spanish Language.
My data base is basically an excel file that can be sorted and then printed to study off-line. I can also identify the question in Rosetta Stone that uses the word or phrase. I can then go to that audio drill and practice my pronunciation, or spelling. I also built a WORD file of the text for each question in the Rosetta Stone program to read and review off-line. (at the time I did not know Rosetta Stone had this on their web site, that was painful to see after all my work to build those WORD files)
Anyway, by grouping (sort) the words in this database, like numbers to drill on them, or clothing words, food words, calendar words, etc. And building a second database of the Conjugated verbs has really helped to understand what is happening in the visual Rosetta Stone drills. I have also been supplementing my studies with a Spanish book (Idiot's Guide) and dictionary, all contributing to an improved understanding.
I’ve also included a phonetic pronunciation for each word in my database, great help for me to understand how to say these Spanish words, and practice off-line.
Another benefit with this database was the discovery of the use of many words that were confusing in the Rosetta Stone drills, for example……
conocerla
conocerlo
conocerte
Encantada
Encantado
It was not real obvious in the Rosetta Stone visual drills how to use these words……
Bottom line…… it is my opinion that the Rosetta Stone studies lack a good workbook (my opinion), thus I had to build one. Disk one database has 681 words having combined many of the singular and plural, feminine and masculine words, and adding a few special words I wanted to learn (like helado). Here is an example from my database for disk one…..
1.2.3 -- conocerlo -- (m)-- v. -- (to) meet or know you (formal, speaking to a man) -- (koh-noh-sehr-loh) -- pg 100 -- 2.3 (#24 & 26), 2.5 (#6 & 11), 3.2 (#38)
1.4.2 -- naranja(s) -- (f) -- n. -- orange (fruit) -- (nah-rahn-hah) -- food -- pg 214 -- 4.2 (7)
1.2.4 -- naranja -- Adj. -- orange (color) -- (nah-rahn-hah) -- color -- pg 197 -- 2.4 (4)
Edited by tommy9 on 19 September 2010 at 7:39pm
2 persons have voted this message useful
|
pseudocube Newbie United States Joined 5186 days ago 4 posts - 4 votes Speaks: English* Studies: Spanish
| Message 13 of 24 25 September 2010 at 10:04pm | IP Logged |
Tommy9, would you mind uploading and posting the links to the Excel/Word files you've
made to Google Docs, or something similar?
1 person has voted this message useful
|
Jezrul Newbie United StatesRegistered users can see my Skype Name Joined 5235 days ago 27 posts - 44 votes Speaks: English* Studies: Spanish
| Message 14 of 24 25 September 2010 at 10:34pm | IP Logged |
pseudocube wrote:
Tommy9, would you mind uploading and posting the links to the
Excel/Word files you've
made to Google Docs, or something similar? |
|
|
I would be interested in this as well.
1 person has voted this message useful
|
tommy9 Newbie United States Joined 5196 days ago 9 posts - 25 votes Studies: English*
| Message 15 of 24 26 September 2010 at 8:53pm | IP Logged |
Here is a list of links for the words used in Section One of Disk one, Spanish (ver 3). Some of the color codes in my original file did not translate to the Google Docs, thus a number of the original features in my database did not transfer.
I would also say that I continue to edit this data for keying errors, refined definitions, etc.
The last two links are the complete word list for Disk One and the complete Disk One verb list. The verb list lost a number of code features uploading to the Google Doc page.
This is more of a test post then anything.... I have the other three sections of Disk One, the four sections of Disk Two, and I am still working on disk Three.
I welcome your constructive feedback.......
https://spreadsheets.google.com/ccc?key=0AoA5BBEWui2GdEZuLWJ KaGFUTmlOSWk5WlFjUW5OMEE&hl=en&authkey=CPuG0YUI
https://docs.google.com/document/edit?id=1g7nX_a3WppSw2VDV_4 dU7HuF1bIf1aQzbFIH8Xj8Z_A&hl=en&authkey=CKiwjdoB
https://docs.google.com/document/edit?id=16bHPCZyzoCeYzHKyGF Pjar7BlLNBKoa-CUS7BrjOrag&hl=en&authkey=CL-O6tQI
https://docs.google.com/document/edit?id=1qLq8T4a27MHkZ_OxIT L2o0w75MhbjZ5ufxBFQu1htMo&hl=en&authkey=CPvk4qkE
https://docs.google.com/document/edit?id=1tRCEpL7V2pUfurFTrh 8eht7sGaD9dAVeEtj3QYtnyHs&hl=en&authkey=CK_s69gC
https://docs.google.com/document/edit?id=1tzbTgL14zSxAkAsBx7 eWUhuvfnfVIbFMUAdvDflbeco&hl=en&authkey=CMrgv7gL
https://docs.google.com/document/edit?id=1Zc-gvYbXlrO09S5ae8 IjkqwlYgH_fYn39LG39iBqZPg&hl=en&authkey=CM34nucL
https://spreadsheets.google.com/ccc?key=0AoA5BBEWui2GdEsxSEF CajZ0UG5YV2JZYm9uTFgzZWc&hl=en&authkey=COnn9dUL
Edited by tommy9 on 27 September 2010 at 12:40am
3 persons have voted this message useful
|
pseudocube Newbie United States Joined 5186 days ago 4 posts - 4 votes Speaks: English* Studies: Spanish
| Message 16 of 24 08 October 2010 at 5:58pm | IP Logged |
Tommy9, these are great! Are you going to make spreadsheets for disks 2, 3, etc.?
Edited by pseudocube on 08 October 2010 at 5:58pm
1 person has voted this message useful
|