Register  Login  Active Topics  Maps  

What makes the perfect language book?

 Language Learning Forum : Language Programs, Books & Tapes Post Reply
9 messages over 2 pages: 1 2  Next >>
Temple09
Newbie
United Kingdom
Joined 5319 days ago

12 posts - 30 votes
Speaks: English*

 
 Message 1 of 9
20 January 2011 at 6:07pm | IP Logged 
Of course, this is a very open title, so allow me to be more specific. I am interested in knowing what are the key things you feel an intermediate language book should include. What things are missing from most language books? What do you yearn for when you are searching for the ideal book? What things do you feel are unnecessary, and what things do you feel are vital? What styles help you to learn the most, and which styles do you feel are useless?
Some books focus on vocabulary, some on grammar, some are more for reference, while others employ supposedly "unique" styles to impart the knowledge. I know that there is no single ideal language book, and most serious learners will use a wide range of styles to suit them best, but I am interested in knowing your opinions about how you would style a language book to suit your needs.
2 persons have voted this message useful



Chung
Diglot
Senior Member
Joined 7159 days ago

4228 posts - 8259 votes 
20 sounds
Speaks: English*, French
Studies: Polish, Slovak, Uzbek, Turkish, Korean, Finnish

 
 Message 2 of 9
20 January 2011 at 6:52pm | IP Logged 
In my view, such a textbook should have a good balance between dialogues, texts or even short comic strips for reading/listening comprehension, complete lists of vocabulary that are designed for learners (spartan bilingual word lists don't usually cut it), exercises with complete answer key, and notes on grammar or culture (the last one where appropriate).

The best example of what I'm talking about is in "Finnish for Foreigners 2". Even though it's meant for people whom I consider to be a little higher than "intermediate" it comes closest so far to matching the elements above. However it presents culture indirectly using the dialogues or texts rather than directly with explanatory notes/summaries in English.

The organization of "Beginning Slovak" and "Intermediate Polish" would also come quite close to that of the ideal book for students at the intermediate level even though these books lack answer keys.

I should add that for an auto-didact, the ideal book for learning a foreign language (apart from dead languages) very likely needs to be accompanied by audio(-visual) recordings of the dialogues and texts.
3 persons have voted this message useful



Juаn
Senior Member
Colombia
Joined 5348 days ago

727 posts - 1830 votes 
Speaks: Spanish*

 
 Message 3 of 9
20 January 2011 at 9:10pm | IP Logged 
A perfect textbook?

One that is rich in actual content in the target language.

One that keeps instruction-language explanations to a minimum and relies rather on copious examples and illustrations.

One with a full answer key to all exercises.

One that keeps the guessing of words, pronunciation and meanings to a minimum.

One that keeps time-wasting activities like constantly looking things up in pages other than the one you're currently engaged with to a minimum.

One that always presents material in context rather than through word lists.

One that is part of a series that takes you all the way to the point where you can begin reading books in your new language with the aid of a dictionary.

In a word, one that is the opposite of what Latin and Ancient Greek textbooks usually are like.

Edited by Juаn on 20 January 2011 at 9:11pm

4 persons have voted this message useful



cathrynm
Senior Member
United States
junglevision.co
Joined 6128 days ago

910 posts - 1232 votes 
Speaks: English*
Studies: Japanese, Finnish

 
 Message 4 of 9
20 January 2011 at 9:52pm | IP Logged 
I'd like to see an index with a list of words, in both English and the target language, including page numbers where each word is used.
2 persons have voted this message useful



smallwhite
Pentaglot
Senior Member
Australia
Joined 5311 days ago

537 posts - 1045 votes 
Speaks: Cantonese*, English, Mandarin, French, Spanish

 
 Message 5 of 9
21 January 2011 at 2:54am | IP Logged 
I'd love to see long reading material that uses grammar and vocabulary taught earlier in the book, ie. the level being just right for me so that I can actually practise reading and comprehension, rather than being tested on my patience in looking up the dictionary or on my IQ trying to guess what words mean. I can do such tests using outside materials.

I've read maybe 100 language textbooks, and only a handful have such material, but most are still too short (5 lines).
2 persons have voted this message useful



clumsy
Octoglot
Senior Member
Poland
lang-8.com/6715Registered users can see my Skype Name
Joined 5181 days ago

1116 posts - 1367 votes 
Speaks: Polish*, English, Japanese, Korean, French, Mandarin, Italian, Vietnamese
Studies: Spanish, Arabic (Written), Swedish
Studies: Danish, Dari, Kirundi

 
 Message 6 of 9
22 January 2011 at 9:26pm | IP Logged 
Intermediate book?
I don't know, rather all the grammar of the language (except some old structures etc).
By grammar I mean things like past tense, subjunctive etc, all grammatical constructions would be too much (that would be advanced level)
1 person has voted this message useful



walruz
Diglot
Newbie
Sweden
Joined 5059 days ago

4 posts - 7 votes
Speaks: Swedish*, EnglishC1
Studies: Japanese

 
 Message 7 of 9
23 January 2011 at 12:53am | IP Logged 
My absolute ideal textbook wouldn't be a textbook. Rather, it'd be an excel spreadsheet
so you can import it to whatever flashcard program you use.

It'd be a massive collection of cloze deleted* sentences, phrases, and any part of the
target language that you conjugate (verbs, nouns with plurals, etc). It could also
include stand-alone words as long as you don't need context to properly use those words
(for example, many nouns). The spreadsheet would have the following fields for each
expression:
Cloze deleted* expression, cloze deleted content, pronunciation, word-by-word
translation, "proper" translation and most importantly: A field detailing the cloze
deleted grammar point, explaining WHY the right answer is the right answer. Bonus
points if there was a field detailing if the expression is masculine or feminine speech
(or neutral), if it addressed to a male or female (or either), what level of
politeness/formality/colloquialness, etc.
Ideally, it'd be sorted in a manner appropriate to the language (so you get the minimum
amount of new information per flashcard). Also, audio for each sentence would be nice.

*That is, sentences with a part of it removed, and either replaced with blank space, or
replaced with a hint regarding what type of stuff you're supposed to fill in, if that's
not clear from the context.
1 person has voted this message useful



igotthebeetus
Triglot
Newbie
United States
Joined 5218 days ago

1 posts - 1 votes
Speaks: English*, Spanish, French
Studies: Mandarin, Italian, Irish

 
 Message 8 of 9
31 January 2011 at 9:48am | IP Logged 
It needs to have slang. One of the most frustrating experiences I had was spending a
week in France with a French family and not being able to understand any slang or
colloquialisms because my 3+ years of French taught me nothing along those lines. Even
now I've had eight years of Spanish and I can't understand slang at all, nor do I have
any idea how to go about learning it from a textbook.


1 person has voted this message useful



This discussion contains 9 messages over 2 pages: 2  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3442 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.