19 messages over 3 pages: 1 2 3 Next >>
Gilgamesh Tetraglot Senior Member England Joined 6242 days ago 452 posts - 468 votes 14 sounds Speaks: Dutch, English, German, French Studies: Polish
| Message 9 of 19 25 July 2008 at 6:50pm | IP Logged |
I second that. I've heard "you snooze..." on numerous occasions.
1 person has voted this message useful
| JonB Diglot Senior Member United Kingdom Joined 6265 days ago 209 posts - 220 votes Speaks: English*, German Studies: Italian, Dutch, Greek
| Message 10 of 19 26 July 2008 at 6:13am | IP Logged |
Es kann gut sein, diese Redewendung ist im Amerikanischen bekannt. (Oder im Australischen, oder...usw...)
Was ich aber gesagt habe: dies ist im Englischen (also im BRITISCHEN - wenn man es unbedingt so will) keine bekannte Redewendung!
Was ich auch gesagt habe: ich finde "you snooze, you lose" klingt ganz toll; das heißt, es klingt "neat", "snappy", "sassy", etc (um die mir besser bekannten englischen Adjektiven zu benutzen!)
Ich würde auf Amerikanischen tippen, glaube ich...
(Ich würde es aber nicht ganz ausschließen, dass die Sunja eine begabte Schriftstellerin ist, und hat diese Redewendung einfach so erfunden!)
1 person has voted this message useful
| Gilgamesh Tetraglot Senior Member England Joined 6242 days ago 452 posts - 468 votes 14 sounds Speaks: Dutch, English, German, French Studies: Polish
| Message 11 of 19 26 July 2008 at 6:37am | IP Logged |
So weit ich weiß ist dass auch eine amerikanische Redewendung, JonB. Ich habe sie schon des Öfteren gehört - aber nur aus amerikanischen Mündern.
-- Erfunden hat sie sie auf keinen Fall. Und da Sunja, so weit ich weiß, ja Amerikanerin ist, dürfte es niemanden verwundern, dass sie besagte Redewendung kennt und verwendet. Im Britischen habe ich sie auf jeden Fall noch nicht gehört, da hast du Recht.
1 person has voted this message useful
| Pavilion Groupie United States Joined 6055 days ago 58 posts - 56 votes Speaks: English*
| Message 12 of 19 26 July 2008 at 8:29am | IP Logged |
You could well be right there about that idiom, Gilgamesh. As a Brit living in the States I hear idioms I wouldn't have come across in the UK.
JonB, I see that English is your native language, but I would like to know which version. It could be that I've become more American than I thought, but in some of your other posts the way you express yourself doesn't always sound English (i.e. native of England). I do apologise if this is offensive in any way.
1 person has voted this message useful
| JW Hexaglot Senior Member United States youtube.com/user/egw Joined 6122 days ago 1802 posts - 2011 votes 22 sounds Speaks: English*, German, Spanish, Ancient Greek, French, Biblical Hebrew Studies: Luxembourgish, Dutch, Greek, Italian
| Message 13 of 19 26 July 2008 at 11:43am | IP Logged |
Tigresuisse wrote:
das ist leichter gesagt, als getan -- del dicho al hecho es un gran trecho -- easier said than done = (in Italian) più facile a dirsi che a farsi.
|
|
|
Auf Französisch: plus facile à dire que à faire
Auf Spanisch glaube ich dass, man auch sagen kann: más fácil decir que hacer
Auf Englisch, glaube ich dass "Actions speak louder than words" auch ähnlich ist.
Edited by JW on 26 July 2008 at 11:51am
1 person has voted this message useful
| JW Hexaglot Senior Member United States youtube.com/user/egw Joined 6122 days ago 1802 posts - 2011 votes 22 sounds Speaks: English*, German, Spanish, Ancient Greek, French, Biblical Hebrew Studies: Luxembourgish, Dutch, Greek, Italian
| Message 14 of 19 26 July 2008 at 12:16pm | IP Logged |
Sunja wrote:
early bird gets the worm -- Morgenstund hat Gold im Mund
|
|
|
Meine Lieblingsspruch auf Spanisch ist eigentlich das Gegenteil (früh aufstehen habe ich nicht gern!):
Quien temprano se levantó una cartera encontró, pero mas temprano se levantó, el que la perdió.
The one who got up early found a wallet, but the one got up earlier, is the one who lost it.
1 person has voted this message useful
| JonB Diglot Senior Member United Kingdom Joined 6265 days ago 209 posts - 220 votes Speaks: English*, German Studies: Italian, Dutch, Greek
| Message 15 of 19 26 July 2008 at 12:26pm | IP Logged |
Pavilion wrote:
JonB, I see that English is your native language, but I would like to know which version. It could be that I've become more American than I thought, but in some of your other posts the way you express yourself doesn't always sound English (i.e. native of England). I do apologise if this is offensive in any way. |
|
|
Pavilion,
Ich bin 100% Engländer! Meine Eltern sind beide Engländer. Ich wurde in England geboren, bin mit der englischen Sprache groß geworden, ging in eine englische Schule, etc. Studiert habe zum Teil in Deutschland, aber zum größeren Teil in England.
Was deine andere Bemerkung betrifft ("the way you express yourself doesn't always sound English..")...tja..was soll ich dazu sagen? Ich bin nicht beleidigt, aber ich finde es schon sehr kommisch! Ich meine, wenn du Engländer bist, dann müsstest du eigentlich WISSEN, dass meine English vollkommen normal ist, oder?
Freilich schreibe ich manchmal in einem etwas gehobenen Register, aber es lässt sich wirklich nicht sagen, dass dies auf irgendeine Weise un-Englisch klingt.
Also ich denke, es ist ziemlicher Quatsch, was du über mein Englisch sagst! Sorry!
(Übrigens: ich schreibe HIER auf Deutsch, weil wir doch auf einem deutschen Thread des Multilingual-Lounge sind...!)
1 person has voted this message useful
| Pavilion Groupie United States Joined 6055 days ago 58 posts - 56 votes Speaks: English*
| Message 16 of 19 28 July 2008 at 10:48am | IP Logged |
JonB wrote:
Pavilion wrote:
JonB, I see that English is your native language, but I would like to know which version. It could be that I've become more American than I thought, but in some of your other posts the way you express yourself doesn't always sound English (i.e. native of England). I do apologise if this is offensive in any way. |
|
|
Pavilion,
Ich bin 100% Engländer! Meine Eltern sind beide Engländer. Ich wurde in England geboren, bin mit der englischen Sprache groß geworden, ging in eine englische Schule, etc. Studiert habe zum Teil in Deutschland, aber zum größeren Teil in England.
Was deine andere Bemerkung betrifft ("the way you express yourself doesn't always sound English..")...tja..was soll ich dazu sagen? Ich bin nicht beleidigt, aber ich finde es schon sehr kommisch! Ich meine, wenn du Engländer bist, dann müsstest du eigentlich WISSEN, dass meine English vollkommen normal ist, oder?
Freilich schreibe ich manchmal in einem etwas gehobenen Register, aber es lässt sich wirklich nicht sagen, dass dies auf irgendeine Weise un-Englisch klingt.
Also ich denke, es ist ziemlicher Quatsch, was du über mein Englisch sagst! Sorry!
(Übrigens: ich schreibe HIER auf Deutsch, weil wir doch auf einem deutschen Thread des Multilingual-Lounge sind...!) |
|
|
JonB,
My question to you was genuine and I thought that I had expressed it in an acceptable and mild-mannered way; I expected a short reply and/or explanation. It appears I either hit a raw nerve or you like to behave rather aggressively towards your fellow language learners.
Instigating an argument was not, and is not my aim here. I suggest we end the discussion regarding your English as of now in order to prevent any further escalation.
As for this being a German thread, it's news to me; it looks more like a thread about idioms in various different languages - including but not exclusively German.
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.3125 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|