Register  Login  Active Topics  Maps  

Check this Japanese sentence?

  Tags: Japanese
 Language Learning Forum : Multilingual Lounge Post Reply
Kuros
Newbie
United States
Joined 6146 days ago

16 posts - 16 votes
Speaks: English*
Studies: Spanish

 
 Message 1 of 5
30 July 2008 at 4:43pm | IP Logged 
Hi there,

I'd greatly appreciate it if someone could tell me if this sentence is correct:

(I apologize in advance for the romaji.)

Tanjun manga ga arimasu ka.

I want to say: "Do you have simple comics?" to a store clerk.

If I want to specify "without kanji", can I say: "kanji arimasen"? Does the context make it clear that I am wanting comics without kanji, or am I too close to saying "kanjis do not exist" or the like?

"Iie kanji" just sounds wrong...

Thank you!
1 person has voted this message useful



brozman
Bilingual Tetraglot
Groupie
Spain
Joined 6056 days ago

87 posts - 106 votes 
Speaks: Spanish*, Catalan*, English, Japanese
Studies: Russian, Indonesian

 
 Message 2 of 5
30 July 2008 at 4:53pm | IP Logged 
You could say:

"Wakariyasui manga ga arimasu ka?" (Do you have comics easy to understand?)

"Kanji no nai manga ga arimasu ka?" (Do you have comics without kanjis?)

I believe there are no comics without kanjis... Instead you could look for some comics with furgiana.
1 person has voted this message useful



Kuros
Newbie
United States
Joined 6146 days ago

16 posts - 16 votes
Speaks: English*
Studies: Spanish

 
 Message 3 of 5
30 July 2008 at 5:12pm | IP Logged 
Ahh, "nai" is the word I was looking for.

Asking for comics with furigana, then, would be: "Furigana no motte manga ga arimasu ka."

I'm curious...why do we use the possessive particle in this sentence? Or is it forming a noun phrase? I just can't see a possessive in there...

Thanks so much for your help!
1 person has voted this message useful



Espling
Diglot
Newbie
Sweden
Joined 5946 days ago

17 posts - 18 votes
Speaks: Swedish*, English
Studies: Japanese, German

 
 Message 4 of 5
14 August 2008 at 4:11pm | IP Logged 
Hmm... Why not just ask for shounen or shoujo manga? Shounen always has furigana, and I belive Shoujo also has it in probably all cases. I could give you an extensive list of manga that is easy to understand for a Japanese student since I myself used manga to train my Japanese and since one needs to learn kanji it would be pointless reading something completely without kanji (which most certainly exists).

Otherwise... "Kanji ni furigana ga tsuiteiru manga wa nai deshouka." is probably the sentence I would use, a bit more formal as it is, but maybe hard for a beginner (and quite possibly strange).

Edited by Espling on 14 August 2008 at 4:12pm

1 person has voted this message useful



froto
Newbie
United States
theLanguageBear.com
Joined 6052 days ago

22 posts - 22 votes
Studies: Japanese

 
 Message 5 of 5
18 September 2008 at 7:54am | IP Logged 
These are some new sentence structures for me. If I were to guess on literal translation of the above "Kanji ni furigana ga tsuiteiru manga wa nai deshouka."
I would guess: Wouldn't it be lucky if you had manga with kanji with furigana...
Is this right at all?

And the further above sentance: "Kanji no nai manga ga arimasu ka?" I have the same question as Kuros. I can't see how the possessive particle fits in there. Is there any way to explain it?

Danka.


1 person has voted this message useful



If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.8906 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.