3959 messages over 495 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 113 ... 494 495 Next >>
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5846 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 897 of 3959 18 May 2009 at 4:47am | IP Logged |
Iversen wrote:
En aquest moment estic escoltant una cinta amb quatre hores de programes en català. Una vegada vaig tenir un paquete "espanyol" d'idiomes a través del meu proveïdor de cable, el qual contenia un program català. Però la demanda era massa petita, per la qual cosa es va fer un paquete de les llengues romàniques amb dos programes francesos, un italià i un programa d'espanyol. Vaig fer alt ùltim moment una cinta VHS amb solament programes catalans, encara que jo aleshores no havia volgut aprendre de nou l'idioma, i ara aprofito d'això. Jo hi viatjaré en mig de la setmana, per el que queria estar a la costum d'escoltar aquest idioma i de poder parlar-lo correctament.
Right now I'm listening to a VHS tape with 4 hours of Catalan. I once had a 'Spanish language package' from my cable provider, but there weren't enough costumers, and then they scrapped the French, Italian and Spanish packages and made one 'Romance' package instead. Goodbye Catalan. But even though I didn't contemplate relearning this language back then I made this tape, and now I profit from this rare glimpse of foresight. After all I do want to be able to understand the language down there (and pronounce it in a somewhat congenial way) when I get down there later this week.
|
|
|
NL: Ik weet niet hoe veilig mijn baan is, want het is in Duitsland gebruikelijk dat men een proeftijd van 6 maanden heeft. Anders zou ik een aanvullend kabel-abonnement op Spaanse TV zenders nemen, waarbij ook TVE zit.
Ik hoop dat ik genoeg kan verstaan, als je vauit Katalonië in het Katalaans schrijft.Als ik het kan volgen, dan zal ik in het Spaans reageren. Mijn hoofd-studiedag voor het Turks is altijd de zondaag, als deze dag wegens ziekte wegvalt (dat is nu twee weken achter elkaar gebeurd), dan krijg ik mijn wekelijks studiepensum niet gedaan.Ik probeer vandaag vroeg in de ochtend (het is eigenlijk nog nacht!) wat studie intehalen, maar dat is meer een noodoplossing.
De Engelse website voor het Tagaloog ziet er goed uit!
Fasulye
Edited by Fasulye on 18 May 2009 at 4:49am
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6702 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 898 of 3959 18 May 2009 at 10:38pm | IP Logged |
CAT: Hem parlat dels museus d'història natural en aquesta fila. Durant la meva recerca d'alguna cosa per a llegir en català, vaig trobar un indici de l'existència d'un gran museu al sud d'Andorra en un municipi anomenat Coll de Nargó. El museum té un sal novament agrandit amb dinosaures i el seus ous . La justificació per la localització d'un museu aqui és que hi ha ossos de diversos períodes en el sòl - dinosaures també, però la majoria sembla ser del Miocè. Desafortunadament no crec que pugui trobar el temps per a visitar-ho amb trànsit públic, pero en principi es pot arribar-hi des de Girona, - veguem se tindré el temps de passar-hi. Potser podria lloguer un cotxe per un dia.
La cinta amb les quatre hores en Català té diversos bons programes, però també bastant escombraries. En aquest moment veig un boletí meteorològic de 2002. Però vaig m'informar sobre el temps de la pròxima setmana: bon temps de dimercres a divendres (= Girona), pluja pluja el dissabte i diumenge (= Barcelona). Afortunadament hi ha moltes atraccions a l'interior en Barcelona, a partir de l'excel.lent aquari a al Museu de la Ciutat i la Catedral.
Platt: Ik heff en poor podcast op Platt funnen op de site vun NDR: Heimatküun hier un Varrus-Schlacht hier. Varrus un 'n Achtel vun de röömschen Heers wörr dör Hermann (Arminius) un siene Germanen schlachtet im Johr 9 na Christus, un daför snacken die Tüütschen hüüt todaags een Germanisch un nich 'n romanisch Sprook wie die Franzosen. Achterna hett die Germanen den armen Armin schlachtet - so is's. De Sprook in dit podcast weer meer Alemanisch als Platt, - 'n dame het z.B. "Bierch" seggt staats "Bargen" (Gebirge op Hochdüütsch), en önner "afliazen" staats "aflesen" (ablesen). Aver 't weer generell nich schwoorr te verstahn.
--------
We have discussed natural history museums before, but now I have found one more: in the Coll de Nargó area just south from Andorra there are a lot of bones in the soil, and therefore there also is a paleontological museum with a newly extended dino exhibition (including eggs, which have been found right here). However the majority of the finds seem to be later, not least from the Miocene. In principle it should be easy to get there from Girona, but I don't know whether the local public transport can be used to get there. I have checked the weather forecast: sun while I'm in Girona, rain in Barcelona. At least there are several excellent indoor attractions in Barcelona, including the splendid aquarium, the City Museum and also the Cathedral. I will also try the find some scientific magazines, but my guess is that most are in Castilian.
As I have mentioned a couple of times before NDR has relegated Low German at best to the radio, but more generally to oblivion. However I have found a few podcasts on its homepage, including 41 minutes about the Varrus-battle, "the only battle in world history to be named after the loser". In short, Arminius (Hermann) and his Germans annihilated Publius Quinctilius Varus and 1/8 of the entire Roman army in the Teutoburger Forest near Kalkriese (and afterwards some Germans annihilated Arminius). If this battle had been lost the Germans might have been speaking a Romance language today like the French.
Edited by Iversen on 18 May 2009 at 11:57pm
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5846 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 899 of 3959 19 May 2009 at 6:28am | IP Logged |
Iversen wrote:
CAT: Hem parlat dels museus d'història natural en aquesta fila. Durant la meva recerca d'alguna cosa per a llegir en català, vaig trobar un indici de l'existència d'un gran museu al sud d'Andorra en un municipi anomenat Coll de Nargó. El museum té un sal novament agrandit amb dinosaures i el seus ous . La justificació per la localització d'un museu aqui és que hi ha ossos de diversos períodes en el sòl - dinosaures també, però la majoria sembla ser del Miocè. Desafortunadament no crec que pugui trobar el temps per a visitar-ho amb trànsit públic, pero en principi es pot arribar-hi des de Girona, - veguem se tindré el temps de passar-hi. Potser podria lloguer un cotxe per un dia. |
|
|
SPA: Leí el link con la pagina del museo de los dinosauros en Coll de Nargó. Mi pare muy interesante este museo, si puedes encontrar un tranporte público para ir allá. Buen visito!
Fasulye
1 person has voted this message useful
| Jar-ptitsa Triglot Senior Member Belgium Joined 5897 days ago 980 posts - 1006 votes Speaks: French*, Dutch, German
| Message 900 of 3959 19 May 2009 at 1:24pm | IP Logged |
ik hoop dat je een leuke reis naar Spanje zal heebn. Het is mooi ddar geloof ik. Verder zal ik niet schrijven wnat ik heb behroolijk stress vanwegen iemand die me beschuldigd van bv onder druk plaatsen en andre dingen welk zijn leugens en ik werd heel nerveus van zo'n geschreuuw ik haat schreeuwen. Ik zal over enkele dagen meer schrijvn of misschien mordgen.Fasulye veel succes met het contract op werk.
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6702 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 901 of 3959 21 May 2009 at 12:43pm | IP Logged |
CAT: En aquest moment estic en Figueres (la ciutat amb el Museu-Teatro de Dalì), però vaig arribar a Girona ahir, però no he vist ningú cibercafé alli, i això es la raó per la qual no he escrit res durant dos dies aqui. El meu hotel té cinc estrellas, i la gent creien que tothom porta amb sé el seu portable personal. Jo no.
Girona té un barri vell amb museus labirintics i una catedral on és pot escoltar explicacions en moltes llengues. Quan jo he demanat la versió catalana la dama ha hagut una expressió consternada, però en realitat la llengua Catalana no és massa diffícil, i jo he explicat amb paciència que es pot parlar Anglés pertot en el mon, Espanyol en la meitat del mon, però Català solament aqui, i no quería perdre ninguna opportunitat.
Algunes persones m'han demanat ón he après l'idioma, i cada vegada m'he referit al meu vell mestre Magnus Berg a la universitat de Aarhus on vaig estudiar Francés. Jo no diu res sobre les llistes de paraules i tot això, es trop complicat.
En resùm, el meu experiment amb una visita monolingual a Catalunya funciona molt be. Aqui en Figueres i Girona la grande majoritat de la població parla Català, i això implica que jo pugui parlar Català a tothom sense témer que només parli Castellá. Se una persona no pot parlar o almenys entendre el català aquí, és el seu problema, no pas el meu. He comprat dues grandes diccionaris de l´Academia Catalana, Anglés => Catalá i Catalá => Anglés, peró encara no he cercat revistes científiques.
========
My monolingual trip to Catalunya has so far been a success. I can understand what people say and the understand clearly what I say, which is more surprising, given that I haven´t spoken any Catalan at home.
I arrived yesterday at Girona, where I stay at a five star hotel where people are expected to bring their own laptops, and I didn´t see any intercafés there while I was walking around. That is why I haven´t updated my log for several days, shame on me. Right now I´m in Figueres, the town with the famous Dali Museum, and I have found a good internet place near the bus station - i.e. music free and with a keyboard where I so far have found all the relevant keys except ordinary parentheses.
Girona has a lovely medieval town with walls, labyrintical museums, pizza parlours and a cathedral where you are supposed to walk around with an audio guide. The lady as the desk looked quite consternated when I asked for the Catalan version, but as I patiently explained, you can speak English all over the world, Spanish in half the world, but Catalan only here. She had to agree, and I got my talkie Catalan thing.
The good thing about Girona and Figueres is that Catalan is so pervasive here that I don´t have to ask myself whether a certain person speaks it, and thus the risk that I get stuck with Spanish is almost non-existant. If somebody here doesn´t speaks or at least understands it then it is his or her problem, not mine. Some people have started out in English even before I have said a word, but so far they have switched quickly when I delivered my answer in Catalan. I have been asked several times where I have learned it, and each time I refer to my good ol´ teacher Berg at the university where I studied French in the 70s. It is at least partly true, and it would take too long time to give them the whole story about wordlists, selfstudy and internet TV.
I have bought two large dictionaries, from English to Catalan and the other way round. So far I haven´t been looking for scientific magazines, but that is my next task.
Edited by Iversen on 27 May 2009 at 8:48pm
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5846 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 902 of 3959 21 May 2009 at 3:25pm | IP Logged |
Quote Iversen:
CAT: "En aquest moment estic en Figueres (la ciutat amb el Museu-Teatro de Dalì), però vaig arribar a Girona ahir, però no he vist ningú cibercafé alli, i això es la raó per la qual no he escrit res durant dos dies aqui. El meu hotel té cinc estrellas, i la gent creien que tothom porta amb sé el seu portable personal. Jo no.
Girona té un barri vell amb museus labirintics i una catedral on és pot escoltar explicacions en moltes llengues. Quan jo he demanat la versió catalana la dama ha hagut una expressió consternada, però en realitat la llengua Catalana no és massa diffícil, i jo he explicat amb paciència que es pot parlar Anglés pertot en el mon, Espanyol en la meitat del mon, però Català solament aqui, i no quería perdre ninguna opportunitat.
Algunes persones m'han demanat ón he après l'idioma, i cada vegada m'he referit al meu vell mestre Magnus Berg a la universitat de Aarhus on vaig estudiar Francés. Jo no diu res sobre les llistes de paraules i tot això, es trop complicat."
SPA: ¡Muy interesante, este reportaje de Cataluña! Pues Girona y Figueres se situan al notre de Barcelona a la Costa Brava, he miré en mi atlas, porque non estuve en este país. Eso es muy tipico que la gente no expecta un turista hablar catalán. Muy bien que sabes hablar este idoma fluidamente. Leí tu texto en catalán y comprendí bastante mucho de esto. Que cosa significa "aixo"? No hay tantos cibercafes en Cataluña, eso es lastima. Sí, los audio guides son muy útiles para escuchar lenguas extranjeras, en tu caso escuchar el catalán en un lugar turistico. Espero que encuentras unas revistas scientificas interesantes en el catalán y si no es possible en el castellano.
Fasulye
Edited by Fasulye on 21 May 2009 at 3:47pm
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6702 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 903 of 3959 22 May 2009 at 4:12pm | IP Logged |
Ara he trobat un computer amb internet en Girona (perà me gustava més el de Figueres ahir - aquell local era sense musica).
"Això" es el demonstratiu neutre. El català es interesant per moltes raóns. Per exemple té una triple sèrie de demostratius: aquest, aqueix, aquell. Però així com en el danès, quest sistem està en vies de ser reduïda a un sistema doble, ja que aqueix está desapareixent - encara que s'utilitza en valencià. Però valencià també té grans pròblems, com vaig trobar durant la meva visita allà fa dues anys. En Catalá modern es diu es, em, et et cetera com a pronoms personals febles (a part d'algunes expressions fixes), pero en valenciá també els formularis originals han sobreviscut: se, me, te. Però no vale res quan la gent de les ciutats no parlin l'idioma. Aquí estan tots feliços de parlar català.
Avui he visitat Lloret de Mar, Tossa de Mar i San Feliu de Guixols. Lloret és un lloc plé de turistas odiosos ecervellats amb pel roig, i és l'únic lloc fins ara on algú s'ha atrevit a seguir parlant anglès a mi malgrat que jo vaig dir "bon dia" i he respondit en català (però potser no poden parlar català, ja venen moltes empregats d'Andalusia). Tossa es molt bella amb un barri vell fortificat. L'ambient hi és molt més atractiu, encara que hi ha també molts turistes allà. I Sant Feliu és una ciutat perfectament normal amb molt pocs turistes perquè no hi ha gairebé platja. No hi va haver autobús de Tossa, per la qual cosa va pagar 40€ per un taxi, però va ser un bell viatge i el conductor parlava català. He retornar a Girona per la meva ultima nit aqui.
---------
Today I have visited Lloret de Mar, which a disgusting with sunburnt braindead turists rambling around, and it is the only place where someone has dared to continue speaking English to me after I have said "bon dia" and answered in Catalan, - but maybe those people where Anduclians who didn't know Catalan, they have got a lot mof those at the coast here, and they aren't all keen on learning Catalan. Tossa was much more pleasant, and they have a gem of an old walled town with turrets and all that. Finally San Feliu de Guixols is a quite ordinary pleasant town with few tourists, because it hasn't got much of a beach. Unfortunately the large historical museum had the obligatory siesta while I was there. And now I'm back in Girona for my last night here.
Edited by Iversen on 22 May 2009 at 4:17pm
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5846 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 904 of 3959 22 May 2009 at 6:35pm | IP Logged |
Iversen wrote:
Ara he trobat un computer amb internet en Girona (perà me gustava més el de Figueres ahir - aquell local era sense musica).
"Això" es el demonstratiu neutre. El català es interesant per moltes raóns. Per exemple té una triple sèrie de demostratius: aquest, aqueix, aquell. Però així com en el danès, quest sistem està en vies de ser reduïda a un sistema doble, ja que aqueix está desapareixent - encara que s'utilitza en valencià. Però valencià també té grans pròblems, com vaig trobar durant la meva visita allà fa dues anys. En Catalá modern es diu es, em, et et cetera com a pronoms personals febles (a part d'algunes expressions fixes), pero en valenciá també els formularis originals han sobreviscut: se, me, te. Però no vale res quan la gent de les ciutats no parlin l'idioma. Aquí estan tots feliços de parlar català.
Avui he visitat Lloret de Mar, Tossa de Mar i San Feliu de Guixols. Lloret és un lloc plé de turistas odiosos ecervellats amb pel roig, i és l'únic lloc fins ara on algú s'ha atrevit a seguir parlant anglès a mi malgrat que jo vaig dir "bon dia" i he respondit en català (però potser no poden parlar català, ja venen moltes empregats d'Andalusia). Tossa es molt bella amb un barri vell fortificat. L'ambient hi és molt més atractiu, encara que hi ha també molts turistes allà. I Sant Feliu és una ciutat perfectament normal amb molt pocs turistes perquè no hi ha gairebé platja. No hi va haver autobús de Tossa, per la qual cosa va pagar 40€ per un taxi, però va ser un bell viatge i el conductor parlava català. He retornar a Girona per la meva ultima nit aqui.
|
|
|
(vanuit de mediotheek) NL: Eigenlijk wilde ik even het tijdschrift "Sterne und Weltraum" doorkijken, maar ze hebben het juni-nummer hier nog niet. Dus krijgt ik hier een dosis Katalaans voorgeschoteld, dat betekent dat ik deze tekst meerdere keren doorlees om er zoveel mogelijk van te begrijpen. Dus die taal heeft - net als het Duits - neutrale pronomina. Dat ken ik van mijn Romaanse talen niet. Je bent dus op zeer touristische plekken geweest, zoals Tossa de Mar en Lloret de Mar. 40 EUR voor een taxi betalen, dat lijkt me wel duur. Maar als er zo weinig openbaar vervoer rondrijdt... Vanavond zal ik weer eens naar mijn astronomieclub gaan, ik hoop dat het inhoudelijk interessanter wordt dan vorige week. Ja, inderdaad, ik ben te weten gekomen, dat er ook in Münster (NRW) een natuurkundemuseum met planetarium bestaat. Toen ik in de jaren 80 in Münster woonde, was daar de grote dierentuin en precies ernaast moet het natuurkundemuseum liggen. Misschien bestond dat toen nog niet.
Fasulye
Edited by Fasulye on 23 May 2009 at 6:25am
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.7188 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|