3959 messages over 495 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 12 ... 494 495 Next >>
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5846 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 89 of 3959 14 December 2008 at 9:15pm | IP Logged |
Iversen wrote:
Ik zou desalniettemin (wat een prachtig woord!) verdergaan met het talenleren, inclusive Afrikaans.
|
|
|
Dat is een uitstekende beslissing!!! This is a very good descision!!!
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5846 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 90 of 3959 14 December 2008 at 11:32pm | IP Logged |
Jar-ptisa, je bent nog zeer jong en hebt gewoon de levenservaring nog niet van een mens die gemiddeld 50 jaar oud is. Dat proef ik uit jouw antwoorden. Toen ik 16 jaar oud was en op school zat, dacht ik dat armoede en honger alleen iets was van arme landen in Afrika. Ik ben niet in armoede opgegroeid.
Het is wel degelijk zo dat zoiets ook voorkomt in de zogenoemde "rijke Europese industrielanden". Ik wil het proberen om aan jou uitteleggen: De uitkeringen voor werkloze mensen zijn qua financiele omvang berekent op het pure overleven. Men gaat niet ervan uit dat werkloze mensen intellectuele interesses of hobbies hebben of cursussen willen gaan doen. Ik wilde als werkloze mens niet mijn hele persoonlijkheid opgeven, dus ik moest op een ander gebied het geld voor mijn intellectuele interesses, hobbies, cursussen en taalleerprojecten insparen.
Edited by Fasulye on 14 December 2008 at 11:36pm
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6702 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 91 of 3959 15 December 2008 at 2:54am | IP Logged |
Jar-ptitsa wrote:
Iversen,
The TV is sometimes very dangerous I think as well, for example the manipulations and other things, but maybe on the VHS tapes it's ok. Why's the Brasilian Portuguese delightful?
|
|
|
I'm not easy to manipulate. You can see from my reaction to an episode in Italian TV how I react when somebody tries (zap!!). I allways turn down the sound or zap away during the commercial breaks on TV, and I watch even the news with deep scepticism because I know that the journalists have their own agenda which may not correspond with my ideas (or even with the real world). I have also a 'No commercials' label on my physical post box. I even have made it a habit to compare several grammars when I learn languages.
On the other hand I cannot just stop all input because I don't trust it. I just have to try to look through the tricks and the glitter and the fun & games, and so far I have found enough genuine and worthwhile stuff to keep me more than occupied.
I like several features of the grammar of European Portuguese, such as the 'infinitivo pessoal' (an infinitive with personal endings like a finite verb form), and I also like its sound. But it is always nice to hear different versions of a language, and in the case of Brasilian there is own thing that I find particularly attractive, namely their looooooong wowels. They don't say Copacab[a]na, - they say Copacab[ÖÖÖÖÖÖÖ]na with a loooong open ö-sound
Edited by Iversen on 15 December 2008 at 7:56am
1 person has voted this message useful
| Flarioca Heptaglot Senior Member Brazil Joined 5881 days ago 635 posts - 816 votes Speaks: Portuguese*, Esperanto, French, EnglishC2, Spanish, German, Italian Studies: Catalan, Mandarin
| Message 92 of 3959 15 December 2008 at 7:08am | IP Logged |
Iversen
The "infinitivo pessoal' is a regular and well established feature of Portuguese. It is also very common in Brazil.
I should agree with you and say that it is one of my favorite characteristics of Portuguese.
Edited by Flarioca on 15 December 2008 at 7:08am
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5846 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 93 of 3959 15 December 2008 at 10:54pm | IP Logged |
Jar-ptitsa wrote:
Fasulye wrote:
Mijn vader vindt mijn talentalent iets belachelijks |
|
|
Wat is belachelijk aan? Dat snap ik niet. Ik heb nooit gehoord dat het belachelijk is om talen te leren.
Fasulye wrote:
Mijn vader kam binnen en kreeg dan in de gaten, wat ik deed. Dan kwam dan gelijk weer zo'n de hele typische opmerking: "Kijk maar eens aan, wat die weer voor vreemde dingen doet, teveel talen tegelijk." |
|
|
Wat bedoeld hij daarmee? Ik begrijp gewoon niet. Denkt hij dat talen leren jou in de war brengt en dat je dan vreemde dingen doet of zoiets? Ik geloof niet dat talen leren veroorzaakt dat iemand vreemde dingen doet, tenminste heb ik nooit gehoord.
|
|
|
Mijn vader is zelf een mens die talen leuk vindt. Hij spreekt Engels en een beejte Frans en heeft meer kennis van het Latijn dan ik. Als hij een e-mail in het Frans wil schrijven dan moet hij zich twee uur de tijd nemen en wat Franse teksten lezen om zich op die taal voortebereiden. Dus hij heeft altijd een extreem lange aanlooptijd nodig, voordat hij een vreemde taal actief kan gebruiken. Mijn talentalent functioneert zo dat ik mijn gedachtens even omschakel naar de volgende taal en op die manier kan ik hier b.v. in deze log net zo als Iversen multitalencommunicatie produceren. Vooral dat snelle omschakelen van talen gaat boven het bevattingsvermogen van mijn vader dat iemand zoiets überhaupt kan en vooral ook dat deze omgang met talen voor mij de normale manier is. Op die manier ben ik altijd natuurlijk met talen omgegaan, vroeger wist ik niet eens, dat alle andere mensen dat niet kunnen. Daarom wist ik zelf ook niet, dat ik een talentalent ben. Ondertussen heb ik mezelf met heel veel andere mensen vergeleken. Mijn Nederlandse vriend en talencoach kan dat ook, maar verder heb ik in het werkelijke leven nooit iemand ontmoet, die zo snel talen omschakelt als ik. Als andere mensen dat ook proberen, dan gooien ze namelijk alle talen door elkaar. Maar bij mij gebeurt dat niet.
En omdat vooral dat snelle omschakelen van talen boven het bevattingsvermogen van mijn vader gaat, maakt hij het belachelijk of er komen steeds weer van die ironische opmerkingen.
Edited by Fasulye on 16 December 2008 at 1:29am
1 person has voted this message useful
| Gilgamesh Tetraglot Senior Member England Joined 6241 days ago 452 posts - 468 votes 14 sounds Speaks: Dutch, English, German, French Studies: Polish
| Message 94 of 3959 16 December 2008 at 6:48am | IP Logged |
Fasulye wrote:
En omdat vooral dat snelle omschakelen van talen boven het bevattingsvermogen van mijn vader gaat, maakt hij het belachelijk of er komen steeds weer van die ironische opmerkingen. |
|
|
Dat lijkt dan verdacht veel op jaloezie. Je hebt wel een punt wat het niet door elkaar halen van talen betreft; luister maar eens naar Duitsers die lange tijd in Nederland leven/hebben geleefd...
Iversen, studeer je nu nog Nederlands of niet? Ik weet dat ik zonder al teveel na te denken meteen in je log hier heb geschreven zonder dat ik wist of het Nederlands nu deel uitmaakt van je dagelijkse studieplannen... Maar zoals ik al zei: Als je hulp of dergelijke nodig mocht hebben...
Veel succes!
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6702 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 95 of 3959 16 December 2008 at 7:49am | IP Logged |
Gilhamesh wrote:
Iversen, studeer je nu nog Nederlands of niet? Ik weet dat ik zonder al teveel na te denken meteen in je log hier heb geschreven zonder dat ik wist of het Nederlands nu deel uitmaakt van je dagelijkse studieplannen |
|
|
Studeeren, dat is een grote woord ... ik verzoek ook de Nederlandse taal te leren, maar dagelijkse studieplannen en zowat is niet mijn stijl. Ik kun het lezen, ik kun nu ook de gesprokene Nederlands goed verstaan, maar ik weet ook dat ik veel te veele fouten maakt als ik probeer op te schrijven. Er was een tijd waar ik een taal studeerde tot ik het schrijven en spreken kon en dan heb ik dit taal op mijn lijst geschreven. Nu studeere ik veele talen simultaan, en vervolgens wordt het leren onvermijdelijk een meer geleidelijke proces.
And now for something completely different ...
LAT: Ephemeris Alcuini (http://ephemeris.alcuinus.net) saepe lego ut etiam de reribus recentibus vocabularem percipiam. Sed tamen informationes in se valentes videntur in Ephemerida. Romani classici nihil de animalibus extinctibus sciebant, etiamnun nomina illorum nunc latine sive graece scribuntur. Eo ipso non est dificile de palaeontologiam scientiam latine dicere (quamquam sine parabola graeces non possibile est, - ipse termen paleaontologica graecum est). In Brasilia nunc relicta pterodactulum ingentem invenierunt ex familia Chaoyangopteridae et nomen 'Lacusovagus' dederunt. Praevies Chaoyangopteridae in China reperti sunt prope urbem Chaoyang cum longitudine alarum circa 0,60 metrorum, sed Lacusovagus longitudinem alarum de 5,5 metrorum habebat! Tamen Quetzalcoatlum unum ex formatione javelinae in Texa longitudinem alarum aestimatum circa 10 metrorum habere dicitur, id quod certe magis est quam 5.5 metrorum. Etiamnunc Lacusovagus animalis volans magnificus erat! Praeterea dicendum est quod Lacusovagus dinosaurus volans NON erat, - pterodactylidae in classificatione palaeontologiorum non quam dinosauri considerantur.
Etiam testudo sine carapace ex tempore jurassica in Sina repertus est.
Nuntiis etiam nuntiat quod astronomi planetam extrasolarum photographemaverunt. Notabile est quod de duobus gregibus simul factum est: de grege Pauli Kalae Universitatis Californiae (telescopium spatialium Hubbleianum utens) atque de grege Christiani Marotis Instituti Herzbergiani (telescopiis Kecki Geminique utens in Hawaii). Astrophysicus britannicus Mark McCaughrean hoc audito dixit quod "Res evenit quasi cum laophoribus Londinensibus - expectas unum per tota saecula et statim quattuor adveniunt". Parabolum "laophoris" graecum est ("λεοφώρος" in dhimotice), sed mihi "autobus" magis placet quia ex radice latine est - sed non scio quemadmodum declinare, - "autobus, autubum (!), autobus, autobui, autobu" sive "autobus autoborem autoboris ..." ?
-----------
Gilhamesh wrote:
Iversen, studeer je nu nog Nederlands of niet? |
|
|
Well, that's a good question. I don't have daily study plans for any language, but in the case of Dutch I can read it and I often listen to Dutch on the internet (without problems). I know that I make many errors when I try to write it, - but frankly I find that it is more important to be active than to avoid errors, and in the long run I will get closer and closer to something that isn't an insult to the Dutch (and Flemish) language. When I started out to (re)learn languages a couple of years ago I studied one language at a time and put it on my list when I knew that I could use it as an exclusive language during a holiday. But with my growing list (and my temporarily suspended travel activity) I now work with several languages simultaneously, and the fine line between an intermediate and a basic language isn't as clearcut as it once was.
By the way, I have in a very limited way started to learn a bit of Afrikaans too. I already owned an unused copy of the Teach Yourself Af, and yesterday I ordered a two-way Afrikaans-English dictionary through Amazon. So no I'm going to be even more vague about which languages I actually study.
And now for something completely different ...
The splendid Latin internet newspaper Ephemeris (http://ephemeris.alcuinus.net) not only teaches me new words for modern phenomena, but it also teaches me paleontology: apparently they have found a new pterodactyl in Brazil with a wingspan of 5,5 meters, - less than Quetzalcoatl that in one case is estimated to have had a span of 10 meters, but still an impressive critter. However the article suggests that pterodactyls are flying dinosaurs, - but they most emphatically weren't dinosaurs, they have their own quite distinct group in the taxonomic system. Btw. they have also found a turtle without a shell from the Jurassic in China,- keep up the good work! And two different groups of astronomers have independently of each other photographed a planet outside the solar system. As one of their collegues remarked: It's like the busses in London. You can wait for ages without seeing one, and then suddenly there are four in row... Btw. I have noticed that the good people in Poland who write the Ephemeris often use Greek words for modern phenomena like photographing and busses. I would prefer using new words based on Latin roots, but the use of Greek words in Latin has a tradition that reaches back to the Romans themselves.
Edited by Iversen on 17 December 2008 at 2:35am
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5846 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 96 of 3959 16 December 2008 at 10:40pm | IP Logged |
Iversen wrote:
Gilhamesh wrote:
Iversen, studeer je nu nog Nederlands of niet? Ik weet dat ik zonder al teveel na te denken meteen in je log hier heb geschreven zonder dat ik wist of het Nederlands nu deel uitmaakt van je dagelijkse studieplannen |
|
|
Studeeren, dat is een grote woord ... ik verzoek ook de Nederlandse taal te leren, maar dagelijkse studieplannen en zowat is niet mijn stijl. |
|
|
Ja, dat geldt voor mij ook. Met dagelijkse studieplannen kan ik ook volstrekt niet werken, want zoiets zit niet in mijn persoonlijkheid. Als ik een taalcursus of een studiegroep één keer per week heb, dan voel ik me verplicht om er regelmatig heentegaan en om er grondig op voor- of natebereiden. Buiten mijn taalleerproject om heb ik nog andere taalactiviteiten, zoals b.v. een Italiaanse CD beluisteren, "Revue de la Presse" in het Frans lezen, brieven aan mijn buitenlandse penvrienden schrijven en dat soort dingen meer, maar dat gebeurt dan heel spontaan naar eigen inspiratie.
Edited by Fasulye on 17 December 2008 at 1:28am
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.6563 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|