3959 messages over 495 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 49 ... 494 495 Next >>
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6702 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 385 of 3959 25 February 2009 at 10:26pm | IP Logged |
GER: Ich habe wenigstens eine Entdeckung heute gemacht, nämlich daß man ein Abo braucht, um die meisten Artikeln der Zeitschrift "Sterne und Weltraum" lesen zu dürfen. Ich habe trotzdem dort lesen können, daß die beiden STEREO-Sonden die beiden Lagrange-Punkten bald fotographieren werden um dort nach fastgenagelte Asteroiden zu suchen - niemand weiß es also in diesem Augenblick, ob es dort etwas gibt. . Ich habe aber auch die Heimseite http://www.wissenschaft-online.de gefunden, und dort gibt es ganz vieles Wissenschaftliches Material auf Deutsch, - und für die Sprachstudien der Mitglieder dieses Forum könnte es interessant sein, daß es hier auch wissenschaftliche Wörterbücher gibt, darunter Deutsch-Englische und Englisch-Deutsche Spezialwörterbücher. Ich habe aber noch nicht systematisch erforscht, wie gut sie sind.
SP: Además he escuchado algunas obras del compositor español Joaquin Rodrigo (1902-1999), que es digno de nota por haber composto musica linda y agreable sin invocar el odio venenoso de los protagonistas del modernismo - como por ejemplo en el Concierto de Aranjuez para guitarra y orchesta. La fascinación de la guitarra y la influencia de la música Flamenco de los gitanos son decisivas para definir el caracter especial de la música española, pero podria ser sorprendente para algunos que obras que muestran estos rasgos se pueden encontrer ya en el siglo XV, por ejemplo el la Fantasia X de Alonso Mudarra, "Fantasia que contrahaze la arpa en la manera de Ludovico" (yo no sé quien es este Ludovico). Mas tarde en el siglo XVII hallamos el sublimo "Fandango" de Padre Antonio Soler (un percursor virtuoso digno del Padre Liszt Ferenc!). En nuestro tiempo tengo que mencionar primeramente al maestro magistral del estilo Fandango señor Paco de Lucia, cuyo mejor obra queda "Entre dos Aguas" (que existe en varios grabados).
Cuando los miembros de este foro hablan de música no se piensa en primo lugar a la música clásica instrumental, pero yo prefiero este género, y para me no cabe ningún duda que la música de un cierto país es mas propicio para acompañar el estudio de su idioma que una canción quelquiera en Inglés. Afortunadamente yo no puedo realizar esta ambición en todas las ocasiones porque quiero ver también un poco television.
-----------
Unfortunately you have to subscribe to "Sterne und Weltraum" to read most of its articles, but I did learn that there are a couple of satellites out there who are supposed to search for trapped asteroids in the Lagrange-points (some points with gravity equilibrium where you might 'park' a satellite - but maybe not if there already is a slab of rock there). I have also found the homepage http://www.wissenschaft-online.de with a lot of scientific articles in German, and even with a dictionary (including ENG<-->GER))
And then I have been listening to concertos by the Spanish composer Rodrigo, who continued to write beautiful music in spite of living in a century where most composers strived make ugly 'progressive' music for a minor group of masochists (not my cup of tea, as you might imagine). His music is very typically Spanish, i.e. Spanish guitars and a clear influence from the gipsies of Andalucia - who in their turn certainly were influenced by the Moors who occupied the peninsula for almost a milennium). The funny thing is that you can hear the special Spanish character in pieces way back (I refer to Mudarra in the 1500s and father Soler in the 1700s). This tradition lives on for instance in the recordings of Paco de Lucia.
When people mention music here in this forum they rarely refer to classical instrumental music, but when I occasionally don't watch television I do like to listen to that kind of music, and it is my definite impression that it is beneficial to listen to music from a country where your target language is spoken while you are working with it - like Bach for German, Rameau for French, Rodrigo for Spanish and Tschaikovskij for Russian (though in the latter case it hasn't wrought miracles yet).
Edited by Iversen on 26 February 2009 at 1:55pm
1 person has voted this message useful
| Felipe Triglot Senior Member United States Joined 6029 days ago 451 posts - 501 votes Speaks: English*, Spanish, Portuguese Studies: Italian, Dutch, Catalan
| Message 386 of 3959 26 February 2009 at 1:13am | IP Logged |
Iversen wrote:
En nuestro tiempo tengo que mencionar primeramente al maestro magistral del estilo Fandango señor Paco de Lucia, cuyo mejor obra queda "Entre dos Aguas" (que existe en varios grabados).
Cuando los miembros de este foro hablan de música no se piensa en primo lugar a la música clásica instrumental, pero yo prefiero este género, y para me no cabe ningún duda que la música de un cierto país es mas propicio para acompañar el estudio de su idioma que una canción quelquiera en Inglés. |
|
|
Estoy de acuerdo, se puede beneficiar bastante al escuchar la música, aunque sea instrumental, porque es una manera de entender y apreciar la cultura de un país. ¡Olé a Paco de Lucía! Es un músico increíble. "Entre dos aguas" es una obra maestra, pero a mí me gustan más sus bulerías, como estas http://www.youtube.com/watch?v=16i4OXJTPW8
Además de tocar música flamenca y clásica, Paco de Lucía toca una versión de jazz flamenco con John McLaughlin, algo muy impresionante considerando que improvisan los solos. http://www.youtube.com/watch?v=CMprmGsGQyk
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5846 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 387 of 3959 26 February 2009 at 6:32am | IP Logged |
Iversen wrote:
SP: Además he escuchado algunas obras del compositor español Joaquin Rodrigo (1902-1999), que es digno de nota por haber composto musica linda y agreable sin invocar el odio venenoso de los protagonistas del modernismo - como por ejemplo en el Concierto de Aranjuez para guitarra y orchesta. La fascinación de la guitarra y la influencia de la música Flamenco de los gitanos son decisivas para definir el caracter especial de la música española, pero podria ser sorprendente para algunos que obras que muestran estos rasgos se pueden encontrer ya en el siglo XV, por ejemplo el la Fantasia X de Alonso Mudarra, "Fantasia que contrahaze la arpa en la manera de Ludovico" (yo no sé quien es este Ludovico). Mas tarde en el siglo XVII hallamos el sublimo "Fandango" de Padre Antonio Soler (un percursor virtuoso digno del Padre Liszt Ferenc!). En nuestro tiempo tengo que mencionar primeramente al maestro magistral del estilo Fandango señor Paco de Lucia, cuyo mejor obra queda "Entre dos Aguas" (que existe en varios grabados).
Cuando los miembros de este foro hablan de música no se piensa en primo lugar a la música clásica instrumental, pero yo prefiero este género, y para me no cabe ningún duda que la música de un cierto país es mas propicio para acompañar el estudio de su idioma que una canción quelquiera en Inglés. Afortunadamente yo no puedo realizar esta ambición en todas las ocasiones porque quiero ver también un poco television.
|
|
|
SP: De curiosidad he escuchado una prueba de tu gusto musical, que es muy diferente de mi proprio gusto, como ya sabes. Como instrumento mi fascina mucho la guitarra, por eso no está tan sorprendente, que la Fantasia X Mudarra me gusta. Quisiera también ver el musicista tocar el instrumento, eso es el más interesante para mi. Tu link "Entre dos aguas" no functiona. Generalmente es un poco aburrido para mi escuchar la musica instrumental. Tienes razón de combinar el obra de musica de un país con tu estudio de idoma. Eso hago también, por ejemplo cuando leo mi revista "Revue de la Presse" en el francés mi gustas escuchar la musica de Ives Duteil, Juien Clerc o Céline Dion. La misma cosa con una rivista Italiana y con mi musica Italiana popular. En Fandango de Soler, que instrumento toca la mujer, porque no es un piano?
Fasulye-Babylonia
Edited by Fasulye on 26 February 2009 at 8:13am
1 person has voted this message useful
| JonB Diglot Senior Member United Kingdom Joined 6264 days ago 209 posts - 220 votes Speaks: English*, German Studies: Italian, Dutch, Greek
| Message 388 of 3959 26 February 2009 at 10:14am | IP Logged |
Io non ho mai imparato suonare(?) un instrumento - purtroppo.
La cosa piu interessante leggendo questo (comment?) di Fasulye in Spagnolo, e' che sono in grado di capire la maggior parte - anche se non ho mai imparato Spagnolo!
Veremente, l'Italiano e lo Spagnolo non sono lingue diverse...
(Apologies, as ever, for my horribly rusty Italian!)
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6702 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 389 of 3959 26 February 2009 at 2:20pm | IP Logged |
SP: El instrumento que toca la mujer se llama un clavicembalo (en ciertos otros idiomas 'cembalo', en inglés también 'harpsichord'). En un piano hay un macillo fieltrado para cada tono (y 1-3 cuerdas), - más para los tonos altos, y hay también un sistema muy complicado para activar estas macillos. En un clavicembalo ha 'macillos' con espinas que puntean las cuerdas, el que da un tono duro y brillante. Se ve también que hay dos teclados aqui, - hay pequeños clavicembalos con un solo teclado, y estos se llaman generalmente espinetas ('Spinett' auf Deutsch). Quiero añadir que la dama que toca la música ha aprendido esta música para hacer una prueba, según las indicaciones en youtube, peró esto es la grabación mas furiosa de todas que yo he entendido - y por esto me gusta tanto. En mi coleción privada tengo la grabación de Igor Kipnis, que igualmente es muy energetica. Hay aqui una tercera versión para dos guitarras.
(Corrección: un 'martillo' para un piano se llama macillo )
-------------
The instrument of the Fandango by reverend A.Soler is in Spanish called a "clavicembalo", in several other language a "cembalo" but mostly a harpsichord in English. In an ordinary piano or pianoforte there are small hammers that strike the strings through as very complicated mechanism. In a harpsichord/cembalo there is a little spine that plucks the string, and the resulting sound is much more hard and brilliant. The instrument played by the lady (who had studied this fandango for an exam, according to Youtube) has two keyboards, but there are also smaller ones with one keybord. I chose this particular version because it is the most wild one I know, - in my own collection I have the one by Kipnis which is also quite vigorous. There is a version for two guitars on youtube (link above), but it is slower and by far not as exhilarating.
Edited by Iversen on 01 March 2009 at 11:38pm
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5846 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 390 of 3959 26 February 2009 at 2:44pm | IP Logged |
Iversen wrote:
SP: El instrumento que toca la mujer se llama un clavicembalo (en ciertos otros idiomas se llama 'cembalo', en inglés también 'harpsichord'). En un piano hay una maleta fieltrada para cada tono (y 1-3 cuerdas), - más para los tonos altos, y hay también un sistema muy complicado para activar estas maletas. En un clavicembalo ha 'maletas' con espinas que puntean las cuerdas, el que da un tono duro y brillante. Se ve también que hay dos teclados aqui, - hay pequeños clavicembalos con un teclado, y estos se llamen generalmente espinetas ('Spinett' auf Deutsch). Quiero añadir que la dama que toca la música ha aprendido esta música para hacer una prueba, según las indicaciones en youtube, peró esto es la grabación mas furiosa de todas que yo he entendido - y por esto me gusta tanto. En mi coleción privada tengo la grabación de Igor Kipnis, que igualmente es muy energetica. Hay aqui una versión para dos guitarras. |
|
|
A casa tengo un grande libro en lo que explican muchisimos instrumentos, quisiera mirar este instrumento en mi libro. Ya pensaba que se trata de un cembalo, per no estaba secura de eso. Escuchare el link con las dos guitaras por la tarde.
Si, en mi libro "Musikinstrumente der Welt" hay bastantes informaciones y imagenes del instrumento cembalo. Se dicen que los componistas de los siglos 17 y 18 favorizan este instrumento.
He escuchado las dos guitarras, pero no me gustan tanto. La "Fantasia X Mudarra" es muy interesante para mi escuchar, porque la melodia es "eingängig" come se dice en el alemán y se ve todo que toca, por ejemplo los agordos "barré" y toda la tecnica que utlizza el guitarrista. Mirarlo sur You Tube es mucho mechor que mirarlo sur TV, porque se ven todos los detalles. De que ano es la composición de "Fantasia X Mudarra"?
Fasulye-Babylonia
Edited by Fasulye on 26 February 2009 at 7:49pm
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6702 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 391 of 3959 26 February 2009 at 11:52pm | IP Logged |
ESP: Aqui se vé la música impresa de la Fantasia X (.. que contrahaze la harpa en la manera de Ludovico] de 1546 del compositor español Alonso Mudarra (1510-1580).
RUM: Aş vrea să fac un pic de publicitate. Am nevoie să ascultesc deseori pe limbile mele, şi acest nu eşte un lucru simplu. Sau mai ales, fără retele ar fi foarte dificil pentru mine să ascultesc româneşte, islandeză, catalană sau portugheză (deşi în mod evident, ar putea vizita câteva imigranţi). Aş vreau să fac un pic de publicitate pentru un portal care oferă acces la sute de canale de televiziune, care reprezintă cea mai mare parte din limbile pe care le studiem aici, adică wwitv.com.
Astăzi am ascultat pe un program de la Antena 1 cu o anumenită "astrologistă sexuală", o doamnă care a vorbit vrute sau nevrute despre un asteroid numit Lilith (care există de fapt). Dar singurul lucru care distinge această bucată de rocă hoinară eşte că are un nume că unele persoane au asociat cu prima soţie lui Adam (ar fi trebuit să fie un tip mai mult independentă, sexy şi puternică decât No. 2, Eva). Dar incă numai eşte o bucata de piatra cu un nume particular. Ea serveşte pentru a ilustra bunul simţ al publicului în studio, că ele să aibă practic murit de râs la unele dintre cele a ei mai absurde declaraţii.
Desigur, aceste programe pot fi utile numai pentru cei care sunt deja destul de avansăţi. Pentru a înţelege o limbă în care vă sunt doar pe punctul de a fi capabil de a intelege cuvintele vorbite există o regulă de aur: nu asculta în speranţa de a capta sensul - nu aveţi timp pentru asta. În loc să încercaţi să-l prind în fiecare cuvânt şi fiecare indiciu de intonaţie care ar putea să însemne ceva. Dacă ştiţi suficient de cuvinte şi de construcţi, sensul o să apăr automatic la capul său. Dacă nu, atunci trebuie doar să învăţ mai multe cuvinte şi mai mult de gramatică. Cei care încearcă să înţeleagă câteva cuvinte aici şi acolo pentru a ghici sensul doar se înselează înşişi.
---------
If I hadn't the internet I would have problems getting the opportunity to listen to languages like Romanian, Icelandic, Catalan and Portuguese (unless I deliberately started a hunt for emigrants with relevant languages). But luckily I've got access to hundreds of internet-channels through wwitv.com - not the only portal who offers this service, but in my opinion by far the best one.
Tonight I have listened to a TV show in Romanian from Antena 1 with a 'sexual astrologist', a woman who waffled up and down and back and forth about an asteroid named Lilith, which apparently does exist. But it beats my mind how anybody can seriouisly believe that a rambling piece of rock somewhere in the universe can have any influence on the sexlife of people in Transsylvania or elsewhere. The only thing that sets this particular pebble apart from thousands of other asteroid is it name, which by some people has been seen as the name of Adam's first wife (who has been assumed to be more independent, sexy and strong than wimpy apple-eating Eve). It goes to show the sound mind of the studie audience that they were all but rolling on the floor laughing themselves to pieces during some of the lady's more preposterous announcements.
Such programs are made to appeal to native speakers, i.e. they are only relevant for people who already are quite advanced in their target language, - but it would certainly be nice if there were some easy programs for beginners and intermediates. If you are just on the brink of being able to understand a genuine TV program for natives, then there is a golden rule: DON'T listen for the meaning! - you don't have time for that. Instead make sure that you can distinguish every single word and every inflection. If you know enough words and constructions then the meaning will automatically pop up into your head, - otherwise you just have to study some more. Those who try to catch a word here and there in the hope of being able to guess the meaning are just cheating themselves - although in a pinch it can be useful to be able to do this during travels in places where you don't know the language. But it is still cheating. And in this case it is yourself that you are cheating.
Edited by Iversen on 27 February 2009 at 2:12am
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6702 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 392 of 3959 27 February 2009 at 12:33am | IP Logged |
(content moved)
Edited by Iversen on 07 June 2010 at 2:08pm
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.6875 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|