3959 messages over 495 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 98 ... 494 495 Next >>
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5846 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 777 of 3959 27 April 2009 at 7:27am | IP Logged |
Quote de Iversen:
"Avui he seguit una sèrie de program de la televisió catalana en el meu ordinador Espai terra, amb emissiones sobre natura i sciència. Per exemple, hi va haver una menció d'un observatori astronòmic sobre una roca a Las Palmas (Illes Canàries). S'ha posat molts dels grans telescopis de la Terra en els cims de les muntanyes per evitar els núvols i la boira i el tipus, i això també s'aplica aquí. Erròniament s'ha dit que Galilei inventat telescopi, però no - que, tanmateix, va ser la primera va passar quelcom sensat. A banda d'això son alguns programes molt excelents - justament el tipus que jo prefereixo en el meus estudis de idiomas."
¡"Espai terra" es un programa muy interesante! Escuché el catalán por la primera vez y sé comprender bastantes palabras, porqué entiendo el español. El observatorio Herschel a Las Palmas de la ESO es muy importante para los astronomos europeos. La gente piensa con frequencia que era Galileo de inventar el telescopio del tipo refractor, pero de verdad era Hans Lipperhey el los Países Bajos en el año 1609. Estos tipos de programas TV prefiero también escuchar. Que significa "espai"? = explorar?
Fasulye-Babylonia
Edited by Fasulye on 27 April 2009 at 9:09am
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6702 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 778 of 3959 27 April 2009 at 9:34am | IP Logged |
espai (CAT) = espace (FR), space (ENG)
Pero he fet un munt d'errors menors (és bó que només hi ha un control regular i acribic dels meus textos en ruso):
"emisiones" ---> "emisions"
"Galilei inventat" ---> "Galilei ha inventat" (o "Galilei inventà", "Galilei va inventar")
"va ser la primera va passar quelcom sensat" ---> "ell era el primer a utilitzar-lo per quelcom sensat". Aquest tipus de frases totalment barroeres es produeixen en canviar d'estratègia mentre que està a punt de dir o escriure alguna cosa ("va ser la primera vegada que.." + "Galileo ha estat el primer a fer quelcom sensat amb el telescòpi")
"el meus estudis" ---> "els meus estudis"
"els núvols i la boira i el tipus" : realment no sé si es pot dir "el tipus" aqui ('and things like that') - millor "i aquest tipus de coses"
.. i quina expresió catalana correspon al "yeah" inglés?
Lipperhey o Lippershey? Vaig pensar inicialment que només "Lippershey" podria ser correcte, però les dues opcions apareixen en buscant amb Google (28.000 Lipperhey, 40.000 Lippershey)
Edited by Iversen on 27 April 2009 at 11:26am
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5846 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 779 of 3959 27 April 2009 at 10:26am | IP Logged |
Iversen wrote:
espai (CAT) = espace (FR), space (ENG)
Pero he fet un munt d'errors menors (és bó que només hi ha un control regular i acribic dels meus textos en ruso):
"emisiones" ---> "emisions"
"Galilei inventat" ---> "Galilei ha inventat" (o "Galilei inventà", "Galilei va inventar")
"va ser la primera va passar quelcom sensat" ---> "ell era el primer a utilitzar-lo per quelcom sensat". Aquest tipus de frases totalment barroeres es produeixen en canviar d'estratègia mentre que està a punt de dir o escriure alguna cosa ("va ser la primera vegada que.." + "Galileo ha estat el primer a fer quelcom sensat amb el telescòpi")
"el meus estudis" ---> "els meus estudis"
"els núvols i la boira i el tipus" : realment no sé si es pot diure "el tipus" aqui ('and things like that')
.. i quina expresió catalana correspon al "yeah" inglés?
Lipperhey o Lippershey? Vaig pensar inicialment que només "Lippershey" podria ser correcte, però les dues opcions apareixen en buscant amb Google (28.000 Lipperhey, 40.000 Lippershey) |
|
|
NL: Dus nu weet ik ook, wat "espai" betekent. Dat is een goede vraag, of die teleskoopuitvinder nu Lippershey of Lipperhey heet, want in meerdere Duitse astronomieboeken van mij wordt zijn naam helemaal niet genoemd. Dat zou in Nederlandse publicaties ondenkbaar zijn. Omdat de afstemming over zijn naam bij Google bijna evenwichtig is, mag ik nu zelf kiezen, of ik hem Lippershey of Lipperhey noem...
Gebruik je eigenlijk spellingcontroles voor vreemde talen? Mijn Word-programma heeft spellingcontroles voor het ENG, FRA, NL (maar niet voor het Duits), en ik vind de Franse spellingcontrole best wel handig, als ik een brief per PC schrijf. Een Duitse spellingcontrole zou bij mij ook van pas komen, als ik b.v. iets wil publiceren, want ik zie vaak mijn eigen typefouten niet.
Fasulye-Babylonia
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6702 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 780 of 3959 27 April 2009 at 3:52pm | IP Logged |
Nee, ik schrijf niet mijn teksten in Word, maar in het 'antwoord' box van't forum (met de hulp van Lexilogos), dus zal er nooit automaatisch spelling of grammatica controle worden gemaakt.
Edited by Iversen on 27 April 2009 at 3:52pm
1 person has voted this message useful
| Jar-ptitsa Triglot Senior Member Belgium Joined 5897 days ago 980 posts - 1006 votes Speaks: French*, Dutch, German
| Message 781 of 3959 27 April 2009 at 7:36pm | IP Logged |
Normally I write in Firefox and it has the Quick Locale switscher for the spellcheck and the possibiity to chose the
language and to change it for your post. But, today the Firefox doens't function (very slow grrr) therfore I use safari,
but it hasn't the international spellchecker. I feel ok now despite the injection they put in my MOUTH today!!!! This
morning it happened, and during about some hours my talking sounded like I was drunk!!!! I wanted to talk with
three people but it wasn't possible to understand me and what I said!!! Now I'm completely ok and talk like normal,
of course I'm not talking now because I'm writting this post. I can eat and drink as well, fortunaley.
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5846 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 782 of 3959 28 April 2009 at 2:53pm | IP Logged |
NL: Ik was vandaag in de mediotheek en heb daar wat in "Sterne und Weltraum" gelezen. Daar wordt over Hans Lipperhey (zonder "s") geschreven. Verder heb ik me deze keer geen astronomie-artikel gecopieerd, wat ik in detail zou willen bestuderen.
Na zoveel taaltests (!!) heeft het nieuwe bedrijf nu besloten, om mij in dienst te nemen. Ik heb nu nog een paar dagen vrij en zal dan op maandag, 04 mei 2009, op mijn nieuwe werkplek beginnen. Daar zal ik dus beide talen beroepsmatig gebruiken, het Nederlands en het Frans. Het komt mij van pas, dat ik zo ook mijn Frans verder kan ontwikkelen.
Wat het You Tube interview betreft, ik heb al een ontwerp gemaakt van wat vragen en antwoorden, die men kan stellen. Als proefinterview kunnen we dat zo opnemen. Ik wil inhoudelijk wat zinvols zeggen over het leren van talen en polyglottisme. Verder ben ik er nu mee bezig om me naar een bruikbaar statief voor de camera omtekijken, de kosten liggen zo rond de 50 EUR, heb ik al vastgesteld. Momenteel ben ik nog de aanbiedingen aan het vergelijken.
Fasulye-Babylonia
Edited by Fasulye on 28 April 2009 at 2:55pm
1 person has voted this message useful
| fairyfountain Senior Member Zimbabwe Joined 6127 days ago 254 posts - 248 votes 5 sounds
| Message 783 of 3959 28 April 2009 at 3:18pm | IP Logged |
By the way, I took the tone-deaf test: I scored 20% (practice included). I'm probably a lost cause :p
I couldn't hear the tones in Chinese for my life, so that's probably why I couldn't speak it well too (I gave up after a year anyway).
That said, I was taken for a native in British English, American English and Italians (by natives), and played drums for a couple of years when I was younger (and weirdly enough, learned in 2 months what most people learn in a year.) I guess I'm more of a rhythm person!
Addendum: I don't think musical abilities play a great part when it comes to languages learning. Otherwise, most people would be doomed. Practice makes perfect, so more practice equals a better ear.
Edited by fairyfountain on 28 April 2009 at 3:23pm
1 person has voted this message useful
| Jar-ptitsa Triglot Senior Member Belgium Joined 5897 days ago 980 posts - 1006 votes Speaks: French*, Dutch, German
| Message 784 of 3959 28 April 2009 at 5:36pm | IP Logged |
Fasulye wrote:
Na zoveel taaltests (!!) heeft het nieuwe bedrijf nu besloten, om mij in dienst te nemen. Ik heb nu nog een paar
dagen vrij en zal dan op maandag, 04 mei 2009, op mijn nieuwe werkplek beginnen. Daar zal ik dus beide talen
beroepsmatig gebruiken, het Nederlands en het Frans. Het komt mij van pas, dat ik zo ook mijn Frans verder
kan ontwikkelen. |
|
|
Dat is fantastisch nieuws!!!! Van harte gefelicieerd!!!!!!
Quote:
Wat het You Tube interview betreft, ik heb al een ontwerp gemaakt van wat vragen en antwoorden, die
men kan stellen. Als proefinterview kunnen we dat zo opnemen. Ik wil inhoudelijk wat zinvols zeggen over het
leren van talen en polyglottisme. Verder ben ik er nu mee bezig om me naar een bruikbaar statief voor de
camera omtekijken, de kosten liggen zo rond de 50 EUR, heb ik al vastgesteld. Momenteel ben ik nog de
aanbiedingen aan het vergelijken.
|
|
|
Prima :-) Maar moet dat, zo veel geld betalen voor een statief? Kun je het niet op iets plaatsen, zoals een tafel
of stoel?
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.6250 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|