JNetto Groupie United States verbumpopuli.blogspoRegistered users can see my Skype Name Joined 4981 days ago 43 posts - 60 votes Speaks: EnglishC1
| Message 1841 of 3737 05 August 2011 at 10:30pm | IP Logged |
Phantom Kat wrote:
... when you are typing and come across a weird-looking typo; instead of deleting it, you stare, trying to see which language that typo could be a word of.
- Kat |
|
|
...or when you find a typo in a text and go through ALL writing rules you know in an attempt to figure out what is the native language of the writer, and which rule from his native language he used in that typo.
(Ex.: Portuguese speakers would write "el sangre" instead of "la sangre" in Spanish, because the word for "blood" in Portuguese "(o) sangue" is masculine;)
1 person has voted this message useful
|
Jinx Triglot Senior Member Germany reverbnation.co Joined 5692 days ago 1085 posts - 1879 votes Speaks: English*, German, French Studies: Catalan, Dutch, Esperanto, Croatian, Serbian, Norwegian, Mandarin, Italian, Spanish, Yiddish
| Message 1842 of 3737 06 August 2011 at 4:15am | IP Logged |
JNetto wrote:
Phantom Kat wrote:
... when you are typing and come across a weird-looking typo; instead of deleting it, you stare, trying to see which language that typo could be a word of.
- Kat |
|
|
...or when you find a typo in a text and go through ALL writing rules you know in an attempt to figure out what is the native language of the writer, and which rule from his native language he used in that typo.
(Ex.: Portuguese speakers would write "el sangre" instead of "la sangre" in Spanish, because the word for "blood" in Portuguese "(o) sangue" is masculine;) |
|
|
Not to get nitpicky, but I think the line between "mistake" and "typo" is being blurred here.
"Mistake" = when you type something wrong because you're ignorant of what's right.
"Typo" = when you know what's right but you happen to accidentally hit the wrong key on the keyboard.
For example, people of all nations often type "the" as "teh" when typing in English, but it doesn't mean that "teh" is a word that somehow connects to their mother tongue.
3 persons have voted this message useful
|
Cavesa Triglot Senior Member Czech Republic Joined 5008 days ago 3277 posts - 6779 votes Speaks: Czech*, FrenchC2, EnglishC1 Studies: Spanish, German, Italian
| Message 1843 of 3737 06 August 2011 at 1:05pm | IP Logged |
When you get dissapointed in a bookshop because the book by a Spanish author, which you wanted to buy, is available in French but not in Spanish.
When your computer seems to be about to die and your second fastest, second by one hundreth of a second, worry concerns language learning materials in it.
2 persons have voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6702 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 1844 of 3737 07 August 2011 at 7:25pm | IP Logged |
When you visit a town called Olbia on Sicily, and first you visit the bookshop where you buy a bilingual Sardic-Italian collection of love poems (which you hate) because you couldn't find a bilingual book about anything more appetizing.
Then you sit one hour in the local library and read a grammar for the lugudurian dialect of Sardic (in Italian) from A to Z, followed by some pages of a book in Sardic about the Sardic language history ... whereupon you in all your naivity sprint back to the bookstore to buy that book. Well, it is in print, but they didn't have it.
And you are deeply frustrated because people around you didn't speak Sardic (or Corsican, which according to one source also should be spoken there), but 'just' ordinary plain Italian.
Well, maybe 1½ day wasn't enough. Or maybe it was too much. Maybe I could have found that book in Cagliari.
Edited by Iversen on 07 August 2011 at 7:29pm
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5846 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 1845 of 3737 07 August 2011 at 7:44pm | IP Logged |
... when you walk through the zoo of your home town and you look on the signs which explain the animals to the visitors. There you find the name of each animal written in Latin - German - English - Dutch and Japanese(!!). This inspires you to integrate the zoo's animal names into your vocabulary learning.
Fasulye
1 person has voted this message useful
|
Mowli Triglot Newbie Norway Joined 4922 days ago 19 posts - 40 votes Speaks: Norwegian*, English, German Studies: Spanish, Russian, Mandarin
| Message 1846 of 3737 07 August 2011 at 10:08pm | IP Logged |
When your dog is bilingual and on his way to learning his third language...
9 persons have voted this message useful
|
fiziwig Senior Member United States Joined 4864 days ago 297 posts - 618 votes Speaks: English* Studies: Spanish
| Message 1847 of 3737 08 August 2011 at 12:45am | IP Logged |
• When you're a newbie on this forum and wade through 232 pages of posts.
• When a couple months into your Spanish studies you feel the urge to contact Real Academia Española with some really great ideas you have for improving their language based on some things you read about Vietnamese grammar.
• When you rehearse for hours what you might say if an attractive Latvian women ever sits down next to you on the bus.
• When you have trouble understanding the accented English of the customer service person on the phone so to save time you switch to Hindi.
1 person has voted this message useful
|
LebensForm Senior Member Austria Joined 5049 days ago 212 posts - 264 votes Studies: German
| Message 1848 of 3737 08 August 2011 at 8:20pm | IP Logged |
When you're at a store looking at bedspreads and you tell your friend you want a bed spread with little tiny umlaute like this: ö all over it, and she looks at you and says, "hon, that's polka dots" and a part of you is saddened by your friend's lack of appreciation for die umlaute.
When you actually refer to the colon symbol : as vertical umlauts :)
Edited by LebensForm on 08 August 2011 at 8:24pm
1 person has voted this message useful
|