Torbyrne Super Polyglot Senior Member Macedonia SpeakingFluently.com Joined 6094 days ago 126 posts - 721 votes Speaks: French, English*, German, Spanish, Dutch, Macedonian, Portuguese, Italian, Swedish, Czech, Catalan, Welsh, Serbo-Croatian Studies: Sign Language, Toki Pona, Albanian, Polish, Bulgarian, TurkishA1, Esperanto, Romanian, Danish, Mandarin, Icelandic, Modern Hebrew, Greek, Latvian, Estonian
| Message 1 of 2 20 July 2011 at 7:10pm | IP Logged |
The following text is based on that which appears in "First Lessons in Manx" by Edmund Goodwin. It is taken from the foreword by Sir Joseph D. Qualtrough, S.H.K. in the second edition of the book.
Edmund Evan Greaves Goodwin
Born in Peel, Isle of Man in 1843. He died in Peel on 4th January 1924.
Father - George James Goodwin, travelled extensively before settling in Peel
Mother - Alice Morrison of Mount Morrison, Peel
Edmund was left disabled following childhood illness. He loved music and literature. He taught music on the island.
He had a particular interest in languages. It is said that he achieved a good working knowledge of sixteen languages, in addition to English, and could read works in:
Greek
Latin
Welsh
Manx
Scots Gaelic
Erse (Irish)
Dutch
French
Russian
Italian
Spanish
German
Swedish
Romaic (Modern Greek)
Breton
Icelandic
He was particularly fond of Manx and was keen on teaching the language as well as usig it to converse with other islanders.
Edited by Fasulye on 20 July 2011 at 8:14pm
3 persons have voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6702 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 2 of 2 24 July 2011 at 2:20am | IP Logged |
I'm slightly puzzled by "Romaic (Modern Greek)" - when you look at his lifespan it covers the period where both katharevousa and dhimotiki were being defined, but for an outsider it must have been much easier to get into contact with katharevousa (the literary style which harked back to the olden days). So the specific focus on the language of the general population of Greece would probably indicate that he had stayed there for some time.
1 person has voted this message useful
|