1511 messages over 189 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 32 ... 188 189 Next >>
Teango Triglot Winner TAC 2010 & 2012 Senior Member United States teango.wordpress.comRegistered users can see my Skype Name Joined 5554 days ago 2210 posts - 3734 votes Speaks: English*, German, Russian Studies: Hawaiian, French, Toki Pona
| Message 249 of 1511 12 August 2012 at 9:34pm | IP Logged |
Ein eiskaltes leckeres Bier, ein Teller Bratkartoffeln, und ein Stück Kochkäse mit Musik ...I can almost almost hear the Blasmusik and clinking Steine on the breeze from here. I hope you have a great stay in Munich tarvos and also get to practice lots of German along with the beers! :P
Edited by Teango on 12 August 2012 at 9:35pm
1 person has voted this message useful
| tarvos Super Polyglot Winner TAC 2012 Senior Member China likeapolyglot.wordpr Joined 4705 days ago 5310 posts - 9399 votes Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish
| Message 250 of 1511 12 August 2012 at 10:22pm | IP Logged |
The latter I will for sure - I don't think the parents of my host speak foreign languages
really well, so they'll be pleased I can address them in German (or so I'm told). So I'll
be in a situation in which to use my practical German quite a bit. This doesn't bother me
though since that's exactly the type of German I excel at, it's my writing which sucks
the big one.
1 person has voted this message useful
| tarvos Super Polyglot Winner TAC 2012 Senior Member China likeapolyglot.wordpr Joined 4705 days ago 5310 posts - 9399 votes Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish
| Message 251 of 1511 14 August 2012 at 5:47pm | IP Logged |
SV: Jag kan få en liten tid för att omskrivar min arbeta på fremda språk. Jag har inte
gjort många saker, men jag har än tagit den. Nu kan jag skriva inte än sådan bra
svenska,
men jag försoker att uppdatera min dagbok på svenska.
Jag börjar nu med lära kapitel fem av FSI. Den talar om köpa våningar, och finnas en
plats att bo. Det finns också många nya ordar i det här kapitel, de är nödvändig för
beskriva rum i våningar.
Imorgon ska jag göra en ordlista för den här kapitel. Det är lite långt, så jag måste
tar min tid att skriva det.
Русский: Я тоже учил урок 16 в ТЙ. Был неинтересно - я уже знал грамматику в этом уроке
и не былo много новых слов. Конечно не значит что мне нельзя заниматься русском, но,
кажется, Тич Йоурселф очень плохой учебник. Я сильно предпочитаю учиться с Ассимилом.
Это более всесторонно. К тому же, мне некогда много учить русский язык как раз.
I haven't done anything with my other languages. German will get a boost soon and I
don't care about French right now. I also applied to take a Mandarin class at
university next fall, I just have to pay an insane extra sum of money for some
incomprehensible reason. TU fail. I like Mandarin, and the class will take me to the
level of A1 in Mandarin, which is fine by me as I have no need to get past that. I just
want the basics for the Trans-Siberian which I hope to do next year, resources and
schedule permitting
Edited by tarvos on 29 August 2012 at 4:00pm
1 person has voted this message useful
| tarvos Super Polyglot Winner TAC 2012 Senior Member China likeapolyglot.wordpr Joined 4705 days ago 5310 posts - 9399 votes Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish
| Message 252 of 1511 16 August 2012 at 3:40pm | IP Logged |
Pour ceux qui s'intéressent au
français, j'ai enregistré une petite vidéo qui parle de l'apprentissage des
nouveaux mots, et de quelques ressources qu'on peut utiliser. Particulièrement il
s'agit de lire des journaux scientifiques et de lire des romans simples (comme exemple
j'ai pris Amélie Nothomb mais c'est bien sûr possible de choisir un autre écrivain si
c'est plus proche à vos préférences). Il s'agit aussi de toujours parler et bavarder et
se débrouiller en français et de éliminer des interférences étrangères, surtout
l'influence de l'anglais.
Comme un bonhomme, j'ai enregistré cette vidéo en français pour votre plaisir. Comme
c'est écrit sous la vidéo, je me suis consciente que je fais un compte des fautes
énorme en français, et n’hésitez pas à tirer mon attention sur ces fautes. Je suis une
homme et pas un robot :)
Si vous l'avez trouvé informatif ou intéressant, laissez-moi un message ici ou sur
YouTube pour l'affirmer :)
Edited by tarvos on 23 August 2012 at 3:30pm
1 person has voted this message useful
| tarvos Super Polyglot Winner TAC 2012 Senior Member China likeapolyglot.wordpr Joined 4705 days ago 5310 posts - 9399 votes Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish
| Message 253 of 1511 23 August 2012 at 3:42pm | IP Logged |
Ich bin wieder zürück aus München und kann euch jetzt erzählen: ja, ich spreche immer
noch ziemlich gutes Deutsch, für ein Ausländer :)
München hat mir sehr gut gefallen, und ich hoffe bald wieder dahin zu gehen - aber mit
einem sonstigem Ziel. Nämlich, ein besseres passives Verständnis des Bayrisches
Dialekt. Was ich erfunden habe ist dass ich, wenn man Deutsch mit einen normale
Betonung redet, es kein Problem gibt um diese Leute zu verstehen. Mein Verständnis
ändert sich nur wenn man sich mit einen Dialektbetonung verständigt.
Was mir dabei auch aufgefallen ist, ist dass mein Deutsch sich nur während das Sprechen
wirklich Erfolg hat. Mein geschriebenes Deutsch ist, wie man hier sehen kann, noch
immer durchsetzt mit Fehlern und ich kann mich dann auch nicht darauf freuen, dass
dieses Nachricht wirklich als voll gut bezeichnet werden kann.
Ich habe auch erfunden dass in einem sozialen Situation, dass es mir nicht schwer
gefällt um dann, je nachdem die Kontext, mit anderen Leuten sich zu unterhalten.
Aber dieses Bericht schreiben ist mir noch immer eine schwere Aufgabe :(
1 person has voted this message useful
| tarvos Super Polyglot Winner TAC 2012 Senior Member China likeapolyglot.wordpr Joined 4705 days ago 5310 posts - 9399 votes Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish
| Message 254 of 1511 25 August 2012 at 10:17am | IP Logged |
I've been quite lazy linguistically since my return, but I have started on Unit 6 of FSI
Swedish (a very short True/False only unit) and done the first half of questions. I'll do
the second half later today and then I can say I have completed 6/16 units of FSI.
Maybe on Sunday I can then return to doing some Russian.
1 person has voted this message useful
| tarvos Super Polyglot Winner TAC 2012 Senior Member China likeapolyglot.wordpr Joined 4705 days ago 5310 posts - 9399 votes Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish
| Message 255 of 1511 27 August 2012 at 10:43am | IP Logged |
РУ: Вчера я сделал лист слов на русском. Лист состояет слова из урока 17ого в <<ТY>>.
Уже могу понимать большой часть разговоров и диалогов, потому что словарь в этом
учебнике простой - я уже знаю наиболее слов, итак надо только учить ти, которые ещё не
увидел. Разговор рассказывает об оптпуске на море, заказать номера т.д. Неинтересно -
уже изучил как его делать несколько месяцев назад.
Некоторые дни назад, я уже посмотрил фильм на русском - Атомный Иван. Чуть не понял,
что случилось там. Я естественно должен слушать больше на русском, чтобыл понять лучше.
Это менее трудно говорить или писать на русском. Но для слуха - мне нужна практика :)
SV: Jag har också gjort kapitel sex av FSI-kursen. Det är en kapitel som består av
'riktigt eller falskt' frågor. Jag har svarat de dar frågor och det blev 78 av 80
frågor var riktiga. Jag tyckade mycket om resultatet. Nu kan jag förtsätta med att lära
ett nytt kapitel på FSI.
FR: Et dernièrement, j'ai commencé à lire Acide Sulfurique par Amélie Nothomb. Il
s'agit d'un quelconque camp prisonnière, qui se trouve n'importe quelle part. Ce camp
est continuellement observé par une multitude des cameras, qui télévisent le spectacle
pour la bourgeoisie mondiale. L'auteur a justement introduit deux personnages
principales - Zdena, une kapo (commandant, plus ou moins) qui est assigné pour torturer
les pauvres habitants du prison, et Panonnique, qui est une victime avec un corps et
visage assez beau (comme c'est jamais vu - peut-être il existe encore une trace de
jalousie quelconque part?).
To sum up - I have studied some Russian yesterday, read some French this morning and
finished a Swedish unit last night. I need to repeat some of the Russian words tonight
and will also do a first listen of the Unit 7 Swedish dialogue.
Edited by tarvos on 29 August 2012 at 12:25pm
1 person has voted this message useful
| tarvos Super Polyglot Winner TAC 2012 Senior Member China likeapolyglot.wordpr Joined 4705 days ago 5310 posts - 9399 votes Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish
| Message 256 of 1511 29 August 2012 at 12:54pm | IP Logged |
FR: Il y a pas beaucoup de choses à raconter ici, mais j'ai continué ma lecture de
<<Acide Sulfurique>> jusqu'à environnement page 90. Ce livre évolue d'être comparable
avec une version moderne de <<1984>>. Donc l'atmosphère noire me plaît beaucoup et je
trouve la matière très amusant, mais le but, ou enfin, le développement de l'histoire
et des personnages m'échappe à ce moment.
J'ai aussi lu quelques articles en français pour mes mémoires. Il s'agit des publicités
pour le nucléaire, concernant le forum nucléaire en Belgique.
РУ: Я написал письмо одной русской подругу живёт в Сибири. Кроме этого, ничего не
сделал в прошлой двух дня.
SV: Jag har börjat med att studera kapitel sju. Det talar om att arbeta i ett nytt
kontor i Sverige. Jag har bara lyssnat på dialogen, men idag hoppas jag att skriva en
ordlista för det här kapitel också, och så att lyssna på dialogen igen. Om det tar inte
mycket tid, då kan jag också försöka att göra kapitel 1 av ASSIMIL L'Hebreu sans peine.
Men det är en stor 'om', och det här inte prioritet.
Edited by tarvos on 29 August 2012 at 4:01pm
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.4375 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|