Stelle Bilingual Triglot Senior Member Canada tobefluent.com Joined 4142 days ago 949 posts - 1686 votes Speaks: French*, English*, Spanish Studies: Tagalog
| Message 17 of 45 27 December 2014 at 2:19am | IP Logged |
Arthaey wrote:
(edited the first log post to include my estimated CEFR levels) |
|
|
¡Hola Arthaey! That's an interesting self-assessment test! If you're looking for something a bit more objective, you
might want to try the Cervantes practice test:
Prueba de Nivel
It won't test your speaking ability, or your ability to write a paragraph/essay, but it will test your grammar, listening
and reading comprehension and let you know which level you would join if you were taking a course. It takes about
an hour to go through the whole thing, but I found it interesting!
edited to add: Oh, and I really enjoyed listening to your YouTube intro!
Edited by Stelle on 27 December 2014 at 2:23am
2 persons have voted this message useful
|
Crush Tetraglot Senior Member ChinaRegistered users can see my Skype Name Joined 5863 days ago 1622 posts - 2299 votes Speaks: English*, Spanish, Mandarin, Esperanto Studies: Basque
| Message 18 of 45 27 December 2014 at 3:45am | IP Logged |
Acabo de mirar...
-Creo que es un poco flexible aquí ya que creo haber leído que en algunas partes las películas SI se pueden miran, pero en la mayoría del mundo hispanohablante las películas se ven.
...me gustaba este vídeo
-Yo diría "me gustó este vídeo". Para mí, me gustaba suena como si ya no te gusta, antes sí pero ahora no ;)
...que me lo encontraba entretenido.
-Esto me suena un poco raro, no creo que se pueda decirlo así. Qué tal:
*que me divirtió/entretuvo
o incluso
*y me encontré entretenida (durante toda la película)
?
Ah, y "fan" puede ser masculino o femenino (aún así yo diría "como fan de..", aunque no sé si es correcto o si hay ninguna diferencia).
2 persons have voted this message useful
|
Lorren Senior Member United States brookelorren.com/blo Joined 4249 days ago 286 posts - 324 votes Speaks: English* Studies: German, Spanish, Danish, Irish Studies: Russian
| Message 19 of 45 27 December 2014 at 9:05am | IP Logged |
¡Hola! It looks like you're going to have a great year for language learning.
I added you to Twitter and am going to check out that NatGeo documentary that you linked to. I like watching those types of things in English, so it will be worth watching in Spanish.
1 person has voted this message useful
|
Arthaey Groupie United States arthaey.com Joined 5044 days ago 97 posts - 155 votes Speaks: English* Studies: Spanish
| Message 20 of 45 28 December 2014 at 12:40pm | IP Logged |
@Crush: ¡Muchas gracias por las correcciones!
@Lorren: Si encuentres más documentales interesantes, favor de decírmelo. :)
En la semana pasada, estudiaba por ~7 horas, como así:
Escuchaba a las bandas sonoras originales de Frozen: Una Aventura
Congelada (la versión latinoamericana, no española) y El Fantasma de la
Ópera (la versión española, no mexicana), y el álbum El Hijo Pródigo
por la banda metal Avalanch.
Empezaba a leer El Dador (la traducción de "The Giver") que mi
hermana me regaló por la navidad. Ella ha querido que lo leería desde... mucho tiempo. Finalmente se dio
cuenta que lo que no quiero leer en inglés, quizás sí leeré con el "reto" de español. ;)
Y ahora estoy feliz que estoy leyendo este libro. Las frases y palabras, incluso en traducción, son muy bien
elegidas y elegantes, diciendo mucho con pocas palabras. ¡Ya tengo varias frases por mi SRS, aunque sólo
he leído como 4 páginas! (No he leído más, porque platiqué con mi hermana "mientras" leía. ;))
Edited by Arthaey on 30 December 2014 at 11:04am
2 persons have voted this message useful
|
Arthaey Groupie United States arthaey.com Joined 5044 days ago 97 posts - 155 votes Speaks: English* Studies: Spanish
| Message 21 of 45 30 December 2014 at 11:18am | IP Logged |
Leer:
- dos capítulos de "El Dador"
- una hora de Twitter y artículos
Escribir:
Escuchar:
-
Hablar:
-
1 person has voted this message useful
|
Crush Tetraglot Senior Member ChinaRegistered users can see my Skype Name Joined 5863 days ago 1622 posts - 2299 votes Speaks: English*, Spanish, Mandarin, Esperanto Studies: Basque
| Message 22 of 45 30 December 2014 at 11:38am | IP Logged |
Es difícil aprender cuándo utilizar el pretérito y cuándo emplear el imperfecto, pero a veces puede cambiar un poco el significado de lo que estás intentando expresar. Por ejemplo:
-"estudiaba por ~7 horas" (o más bien: "estudiaba siete horas") es algo que dirías de una cosa que hacías en el pasado. Tu frase es un poco como decir "Last week i used to study for 7 hours." Aquí un ejemplo en castellano: "Cuando yo tenía tú edad, estudiaba 7 horas todos los días y no me quejaba para nada, ¡es más les daba las gracias a mis padres por todo su esfuerzo!" En tu frase, "estudié" sería más apto ya que es una cosa que se hizo una vez (y que ya ha pasado).
-"empezaba a leer" da la impresión de que la acción fue un proceso, "justo empezaba a leer cuando entró mi hermana a joderme" -- "I was just starting to read when my sister came in to annoy me". Si ya has empezado a leer, entonces yo diría "empecé a leer" o incluso "he empezado a leer".
-Otra cosa, escuchar no es como en inglés, "listen TO". Lxs hispanohablantes dicen cosas así muy a menudo: "Why don't you listen me?" "I like listening music!" (EDIT: e igual con "to wait": "Wait me here" "I can't wait you longer") Puede resultar útil aprender de sus errores (¡y ahora que sabes castellano sabrás también de dónde vienen esos errores!) Y aquí también yo hubiera dicho "escuché las bandas sonoras ..." o tal vez "he estado escuchando las bandas sonoras ..."
Y esto creo que ya lo sabes, pero quería resaltarlo por si acaso:
Ella ha querido que lo leería desde
Esto debería de ser leyera.
"estoy feliz que estoy"
-Normalmente cuando el primer verbo y el segundo llevan el mismo sujeto no se usa "que". Y de todos modos aquí se utilizaría el subjuntivo (y yo escribiría "feliz de que"). Por ejemplo: (yo) Estoy feliz de que (tú) estés ... Si los dos verbos tienen el mismo sujeto, basta con no poner el 'que' y cambiar el segundo verbo por el infinitivo: (yo) Estoy feliz de (yo) estar ...
Espero que no te molesten mis comentarios, si prefieres que no comente sólo me dices, ¿de acuerdo?
A mí me encantó "The Giver" cuando lo leí en secundaria, creo que me gustaría aún más ahora. Y sé que puede resultar un poco difícil, pero no hace falta meter todo en el SRS, a veces es mejor simplemente disfrutar de una historia, sobre todo si ya entiendes lo esencial y puedes seguir la historia sin mucha dificultad. Yo también soy culpable de eso, de no poder estar tranquilx cuando he visto una nueva palabra, y si tienes la voluntad y la perseverancia para seguir así entonces ¡adelante! Si no, diviértete y disfruta del camino y ten la tranquilidad de saber que cuánto más familiar te es una palabra más fácil te será recordarla más adelante. ¡Ánimo! :)
Edited by Crush on 30 December 2014 at 11:44am
2 persons have voted this message useful
|
James29 Diglot Senior Member United States Joined 5373 days ago 1265 posts - 2113 votes Speaks: English*, Spanish Studies: French
| Message 23 of 45 30 December 2014 at 1:26pm | IP Logged |
The Giver is a great book to read for learning Spanish. I had never read it before and thoroughly enjoyed it. It has nice short chapters and is translated very well so it just flows naturally. It is also pretty short so it gives you the feel that you are moving through it pretty fast. Enjoy. Good book choice. I believe I saw an audio book somewhere for it too. I did not listen to it, but it might be good to listen along to the audio.
2 persons have voted this message useful
|
Arthaey Groupie United States arthaey.com Joined 5044 days ago 97 posts - 155 votes Speaks: English* Studies: Spanish
| Message 24 of 45 31 December 2014 at 10:51am | IP Logged |
@Crush: MUCHISIMAS gracias por tus correcciones detalladas! Aunque me da un poco de vergüenza ver
tantos errores, a la vez entiendo que necesito saber cuáles son mis errores antes de que pueda evitarlos.
(También quizás sería mejor si escriba cuando no estoy tan cansada, al fin del dia; sé que hago mas errores
cuando estoy cansada o distraída....como ahora. *sigh*)
1 person has voted this message useful
|